Patrik Ouředník

Patrik Ouředník

Patrik (Patrick) Ourednik est un écrivain tchèque né en 1957 à Prague.

Il est l'auteur d'une douzaine de livres et le traducteur en tchèque de Rabelais, Jarry, Queneau, Beckett, Michaux ou Vian. Il publie en 2001 un livre qui fera le tour du monde, Europeana. Une brève histoire du XXe siècle.

Patrik Ourednik passe sa jeunesse dans la Tchécoslovaquie des années 1970, en pleine « normalisation » qui avait mis fin aux espoirs du Printemps de Prague. Signataire de la Pétition pour la libération des prisonniers politiques[1] et éditeur de samizdats, il se voit exclure des études universitaires pour « non-conformité idéologique ». En 1984 il s'exile en France où il vit depuis.

Toute l'œuvre de Patrik Ourednik — dictionnaires « non conventionnels », essais, romans, poésies, pastiches – est marquée par l'intérêt pour les idées reçues, les préjugés et les stéréotypes, examinés à travers le langage, l'expression, pour lui, de « la vérité d'une époque » : « Quant à moi, j'essaie d'appliquer un principe un peu différent, en partant de la prémisse qu'il est possible de prendre comme synonyme de la “vérité d'une époque” la langue de cette époque, autrement dit de s'emparer d'un certain nombre de tics langagiers, de stéréotypes et de lieux communs et de faire en sorte qu'ils agissent et qu'ils se confrontent au même titre que les personnages d'un récit traditionnel. »[2]

La recherche de genres encore inexplorés et un omniprésent esprit de jeu – l'auteur « joue avec les mots, les événements, les disciplines, les lecteurs »[3] – font que l'oeuvre d'Ourednik reste, pour une bonne partie de la critique littéraire, « inclassable ».

Sommaire

Œuvres

Romans et récits

Poésie

  • Ou bien (Anebo), Prague, 1992.
  • D'autant plus (Neřkuli), Prague, 1996.
  • La Maison des pieds-nus (Dům bosého), Prague, 2004.

Essais

  • À la recherche de la langue perdue (Hledání ztraceného jazyka), Prague, 1997.
  • Utopus en personne me fit île (Utopus to byl, kdo učinil mě ostrovem), Prague, 2010.

Lexicographie

  • Le Glossarium. Dictionnaire du tchèque non-conventionnel (Šmírbuch jazyka českého. Slovník nekonvenční češtiny), Paris, 1988 ; Prague, 1992 ; 2006.
  • Sans qu'il y ait de nouveau sous le soleil. Locutions et expressions d'origine biblique (Aniž jest co nového pod sluncem. Slova, rčení a úsloví biblického původu), Prague, 1994.
  • Demander la clé au bar (Klíč je ve výčepu), Prague, 2000.

Traductions

Du français en tchèque

  • Boris Vian : Chroniques, textes, nouvelles, Prague, 1981 (Samizdat).
  • Raymond Queneau : Exercices de style, Prague, 1985 (Samizdat) ; 1993.
  • Michel Butor: Entrepôt, Paris 1985.
  • Boris Vian: Le Loup-garou, Paris, 1986.
  • Samuel Beckett : En attendant Godot, Paris, 1986 ; Prague 1996 ; 2005 ; 2010.
  • Samuel Beckett: Mirlitonnades, Paris, 1986 ; Prague, 2010.
  • Marcel Béalu: Le Mort-vivant, Paris, 1988.
  • Claude Simon: L'Invitation, Paris, 1988.
  • Samuel Beckett: Catastrophe, Prague, 1990.
  • Boris Vian : Trouble dans les Andains, Prague, 1992 ; 1995 ; 1999.
  • Boris Vian : Les fourmis, Prague, 1994.
  • Jacques Vaché : Lettres de guerre, Prague, 1994.
  • Henri Michaux : Un certain Plume, Prague, 1995.
  • François Rabelais : Pantagrueline Prognostication certaine, véritable et infaillible pour l'an perpétuel, Prague, 1995.
  • Alfred Jarry : Spéculations, Prague, 1997.
  • Raymond Queneau : On est toujours trop bon avec les femmes, Prague, 2001.
  • Jean-Paul Sartre : Les mains sales, Prague, 2010.

Du tchèque en français

  • Ivan Wernisch : Au jour d'hier. Édition K, Paris, 1990.
  • Jan Skácel : Paysage avec pendules. Édition K, Paris, 1990.
  • Vladimír Holan : À tue-silence. Édition K, Paris, 1990.
  • Vladimír Holan : L'Abîme de l'abîme. Plein Chant, Bassac, 1991.
  • Miroslav Holub : Programme minimal. Circé, Strasbourg, 1997.
  • Jan Zabrana : Toute une vie [en collaboration]. Allia, Paris, 2005.

Notes et références

  1. Lancée, en 1979, par le Comité pour la défense des personnes injustement persécutées (VONS).
  2. « Soirée littéraire consacrée à l'oeuvre de Patrik Ourednik », Cercle de réflexion, Communauté européenne, 2009.
  3. Cité dans « Le XXe siècle vu par Patrik Ourednik », émission de la Radio tchèque du 2 mars 2002.

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Patrik Ouředník de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Patrik Ourednik — Patrik Ouředník Patrik (Patrick) Ourednik est un écrivain tchèque né en 1957 à Prague. Il s est exilé en 1984 à Paris où il vit depuis. Il est l auteur d une douzaine de livres dictionnaires, essais, romans et recueils de poésie et le traducteur… …   Wikipédia en Français

  • Patrik Ouřednik — Patrik Ouředník Patrik (Patrick) Ourednik est un écrivain tchèque né en 1957 à Prague. Il s est exilé en 1984 à Paris où il vit depuis. Il est l auteur d une douzaine de livres dictionnaires, essais, romans et recueils de poésie et le traducteur… …   Wikipédia en Français

  • Patrik Ouředník — (* 23. April 1957 in Prag) ist ein tschechischer Autor und Übersetzer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Quelle 4 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Patrik — Patrick Patrick est un prénom masculin dérivé du mot latin[1] patricius (patricien), qui désignait dans la Rome antique un homme noble, jouissant de prérogatives, par opposition à un plébéien. Patricius est lui même dérivé du mot pater (père).… …   Wikipédia en Français

  • Michael Stavarič — auf der Leipziger Buchmesse 2009 Michael Stavarič (* 7. Januar 1972 in Brno) ist ein österreichisch tschechischer Schriftsteller und Übersetzer. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Michael Stavaric — Michael Stavarič auf der Leipziger Buchmesse 2009 Michael Stavarič (Wien 2008) Michael Stavarič (* 7. Januar 1972 in …   Deutsch Wikipedia

  • Stavaric — Michael Stavarič auf der Leipziger Buchmesse 2009 Michael Stavarič (Wien 2008) Michael Stavarič (* 7. Januar 1972 in …   Deutsch Wikipedia

  • Patrick — Pour les articles homonymes, voir Saint Patrick et Saint Patrick. Patrick est un prénom ou un patronyme masculin. Sommaire 1 Origine du nom 2 Variantes …   Wikipédia en Français

  • Czech literature — is the literature written by Czechs or other inhabitants of the Czech state, mostly in the Czech language, although other languages like Old Church Slavonic, Latin or German have been also used, especially in the past. Modern authors from the… …   Wikipedia

  • Exercises in Style — infobox Book | name = Exercises in Style title orig = Exercices de style translator = Barbara Wright (English), Umberto Eco (Italian), Danilo Kiš (Serbian), Rudy Kousbroek (Dutch), Ragnar Hovland (Norwegian), Ludwig Harig and Eugen Helmlé… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”