Romanisation du grec

Romanisation du grec

Ce tableau fait la liste de plusieurs principes de transcription de l’alphabet grec vers l'alphabet latin.

Pour le grec moderne, le système qui se rapproche le plus de la prononciation grecque est celui de « BGN/PCGN ». Pour toute création d’un article ayant pour titre un nom grec non francisé, il est préférable de suivre ces principes.

Grec Traditionnel[1] Scientifique[2] Beta Code BGN/PCGN Nations unies/ELOT Greeklish
Grec ancien Grec moderne
α (Α) a a A a a a
β (Β) b b B v v b, v
γ (Γ) g g G g, y [3] g g, y
δ (Δ) d d D dh, d[4] d d, dh
ε (Ε) e e E e e e
ζ (Ζ) z z, dz Z z z z, s
η (Η) e ê/ē H i i h, i, n
θ (Θ) th th Q th th th, u,8, 9, 0
ι (Ι) i i I i i i
κ (Κ) c k K k k k, c
λ (Λ) l l L l l l
μ (Μ) m m M m m m
ν (Ν) n n N n n n, v
ξ (Ξ) x x C x x ks, 3, x
ο (Ο) o o O o o o
π (Π) p p P p p p, n
ρ (Ρ) r, rh[5] r, rh[5] R r r r, p
σ, ς (Σ) s s S s [6] s s
τ (Τ) t t T t t t
υ (Υ) y u U i y y, u, i
φ (Φ) ph ph F f f f, ph
χ (Χ) ch ch/kh X kh ch ch, x, h
ψ (Ψ) ps ps Y ps ps ps, y
ω (Ω) o ô/ō W o o w, o
Combinaisons de voyelles [7]
αι æ, e[8] ai AI e ai ai, e
αυ au au AU av av [9], af [10] ay, au, af, av
ει i/e[11] ei EI i ei ei, i
ευ eu/ev[12] eu EU ev ev [9], ef[10] ey, eu, ef, ev
ηυ eu/ev[12] êu/ēu HU iv iv [9], if[10] hy, hu, if, iv
οι œ, e[13] oi OI i oi oi, i
ου u/ou[14] ou OU u ou ou, u, oy
υι ui ui UI i yi yi, gi, i
Combinaisons de consonnes
γγ ng ng GG ng ng gg, gk, ng
γξ nx nx GC nx nx gks, gx
γκ nc nk GK g [15], ng [16] gk gk
γχ nch nch GX nkh nch nx, nch
μπ mp mp MP b [15], mb [16] b [15], mp [16] mp, b, mb
ντ nt nt NT d[15], nd[16] nt nt,d,nd
Diacritiques
̔
(esprit rude)
h[17] h[17] ( N’existe plus en grec moderne (depuis 1982)
̓
(esprit doux)
néant néant ) N’existe plus en grec moderne (depuis 1982)
ͅ
(iota souscrit)[18]
néant i? | N’existe plus en grec moderne (depuis 1982)
´
(accent aigu)
néant[19] ´ ´ ´ ´
`
(accent grave)
néant[19] ` N’existe plus en grec moderne (depuis 1982)

(accent circonflexe)
néant[19] ^ N’existe plus en grec moderne (depuis 1982)
¨
(tréma)
¨ ¨ ¨ ¨ ¨
Lettres obsolètes
ϝ
(digamma)
w V  
ϙ
(qoppa)
q #3  
ϛ
(stigma)
st #2  
ϻ
(san)
s, ś #711  
ϡ
(sampi)
ss #5  
ϸ
(sho)
sh

Diacritiques

Article détaillé : Diacritiques de l'alphabet grec.

Le grec ancien était une langue polytonique. Au fil des siècles, la prononciation a évolué, rendant la plupart des diacritiques inutiles, sans que le sens d'un mot en soit changé. En 1982, l’orthographe monotonique est officiellement introduite pour le grec moderne. Les seuls signes diacritiques conservés sont l’accent aigu (qui indique l’accent tonique) et le tréma (qui indique que deux voyelles consécutives ne doivent pas être combinées). L’accent aigu et le tréma sont restitués dans les systèmes de romanisation de BGN/PCGN et des Nations unies UN/ELOT. Une seule exception : dans les combinaisons de voyelles αυ, ευ et ηυ l’accent passe du υ (qui devient v ou f) à la voyelle précédente.

Notes et références

  1. Transcription en latin initiée par les anciens, reprise par la suite dans les textes scientifiques en latin, utilisée encore aujourd'hui pour forger dans les langues modernes des termes issus du grec.
  2. Transcription utilisée par les hellénisants, de tradition érasmienne.
  3. avant αι, ε, ει, η, ι, οι, υ, υι.
  4. entre ν et ρ.
  5. a et b avec esprit rude.
  6. quelquefois redoublé entre voyelles (ex. Larissa).
  7. Sauf quand il y a un tréma (¨) sur la seconde voyelle.
  8. en latin : æ. Souvent simplifié en "e", mais uniquement dans les langues modernes.(encyclopædia, encyclopédie)
  9. a, b et c Avant β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ et voyelles.
  10. a, b et c Avant θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ et à la fin du mot.
  11. e dans les finales des neutres en εῖον ou des adjectifs en ειος (lycée, athénée, odéon, panthéon, etc), i presque partout ailleurs.
  12. a et b ev devant une voyelle (évangile). eu presque partout ailleurs.
  13. en latin : œ. Souvent simplifié en "e", mais uniquement dans les langues modernes.(cœnobita, cénobite)
  14. La transcription "ou" n'apparaît que dans de très rares mots : (enthousiasme, parousie), sans raison particulière. La plupart du temps, la lettre "U" est utilisée (démiurge, hypothénuse, sidérurgie, utopie, etc...)
  15. a, b, c et d Au début du mot.
  16. a, b, c et d Au milieu du mot.
  17. a et b sur une voyelle : h devant la voyelle ; sur la 2ème lettre d'une diphtongue : h devant la diphtongue ; sur ρ : rh. Cet H est parfois omis par étouderie. Ainsi, en français, l'usage a consacré la transcription fautive "eurêka", au lieu de "heurêka".
  18. sous les voyelles longues.
  19. a, b et c le modèle latin d'accentuation, fondé sur la longueur des voyelles grecques, se substitue à l'accent grec pour la détermination de la syllabe accentuée, ce dans toutes les langues utilisant ces mots translittérés en latin, sauf le français, qui ne tient pas compte de l'accent tonique.

Liens et documents externes

Sur les autres projets Wikimedia :


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Romanisation du grec de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Grec Moderne — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec moderne Νεοελληνική Parlée en Grèce, Chypre méridionale, Albanie, Italie, Turquie et divers autres pays Région …   Wikipédia en Français

  • Romanisation (écriture) — Pour les articles homonymes, voir Romanisation. La romanisation (ou latinisation) est la translittération ou la transcription d une écriture non latine vers une écriture latine. La romanisation de la langue chinoise désigne en même temps cette… …   Wikipédia en Français

  • Grec moderne — Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec moderne Νεοελληνική Parlée en Grèce, Chypre, Albanie, Italie, Turquie et divers autres pays Région …   Wikipédia en Français

  • Romanisation des langues chinoises — Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l EFEO …   Wikipédia en Français

  • Translittération du grec en alphabet latin — Romanisation du grec Sommaire 1 Diacritiques 1.1 Notes 2 Liens externes // Ce tableau fait la liste de plusieurs principes de transcripti …   Wikipédia en Français

  • Architecture Du Théâtre Grec Antique — La construction des théâtres grecs « classiques » s’échelonne du Ve au IIIe siècle av. J. C. Il est relativement facile d’en recenser une centaine. Avant cette période, ils sont archaïques, et rares ; après, ils sont hellénistiques ou… …   Wikipédia en Français

  • Architecture du theatre grec antique — Architecture du théâtre grec antique La construction des théâtres grecs « classiques » s’échelonne du Ve au IIIe siècle av. J. C. Il est relativement facile d’en recenser une centaine. Avant cette période, ils sont archaïques, et… …   Wikipédia en Français

  • GRÈCE ANTIQUE - Le monde colonial grec occidental , archéologie et acculturation — Le développement des fouilles effectuées en Italie méridionale (Grande Grèce et Sicile) depuis les années 1960 a entraîné une mise en relief des populations qui sont entrées en contact avec les colons venus de Grèce et d’Asie Mineure, à partir du …   Encyclopédie Universelle

  • Architecture du théâtre grec antique — La construction des théâtres grecs « classiques » s’échelonne du Ve au IIIe siècle av. J.‑C. Il est relativement facile d’en recenser une centaine. Avant cette période, ils sont archaïques, et rares ; après, ils sont hellénistiques …   Wikipédia en Français

  • Romaïque — Grec moderne Pour les articles homonymes, voir Grec. Grec moderne Νεοελληνική Parlée en Grèce, Chypre méridionale, Albanie, Italie, Turquie et divers autres pays Région …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”