Sefer Ha Zohar

Sefer Ha Zohar

Le Sefer Ha Zohar (Livre de la Splendeur), aussi appelé Zohar, est l'un des ouvrages majeurs de la Kabbale juive. Rédigé en araméen, la paternité en est discutée ; originellement attribué à Rabbi Shimon bar Yohaï, Tana du IIe siècle, la recherche académique considère aujourd'hui qu'il fut rédigé par Moïse de León ou par son entourage entre 1270 et 1280.

Il s'agit d'une exégèse ésotérique et mystique de la Torah ou Pentateuque.

Sommaire

Paternité de l'ouvrage

Selon le Midrash, les élèves de Rabbi Akiva se répartirent la responsabilité des différentes parties de la Torah, et Rabbi Shimon bar Yohaï prit la responsabilité de la doctrine secrète. Il aurait alors écrit le Zohar avec neuf de ses élèves dans la grotte de Idra Rabba, comme indiqué dans l'ouvrage : « C’est ainsi que je fixe les choses, Rabbi Abba notera, Rabbi Eliezer, mon fils, enseignera oralement, et le reste des amis s'exprimeront dans leur cœur… » (Livre du Zohar, Parashat HaAzenou). Immédiatement après sa rédaction, le livre aurait été dissimulé dans une grotte, pour réapparaître au XIIIe siècle, à l'époque de Rabbi Moise de Leon. Selon la légende, l'ouvrage aurait quitté sa grotte avec la caravane d'un marchand qui, en découvrant les parchemins, les aurait utilisés pour envelopper des épices : ainsi le Zohar se serait-il retrouvé en Espagne. Moïse de León aurait alors découvert les manuscrits sur le marché, puis rassemblé et remis en forme ceux-ci. À sa mort, sa femme aurait enfin vendu les livres de son mari pour subvenir à ses besoins, dont le Zohar, enfin révélé au monde.

La recherche académique contemporaine attribue la paternité du Zohar à Moïse de León lui-même, ou à une multiplicité d'auteurs réunis en "cercles" kabbalistiques disséminés dans son entourage plus ou moins proche, qui auraient compilé la matière de l'ouvrage sous le nom unique de Shimon bar Yohaï (la pseudépigraphie, qui présente l'avantage d'augmenter l'importance des écrits aux yeux des lecteurs tout en préservant l'identité de l'auteur réel, menacé par les institutions politiques ou religieuses, était une pratique très répandue et déjà fort ancienne dans les milieux juifs médiévaux - il serait d'ailleurs anachronique de prêter à ce genre de littérature spiritualiste et symboliste un désir d'exactitude historiographique). La thèse d'une rédaction médiévale du Zohar fut originellement soutenue par Gershom Scholem, et, à sa suite, par tous les représentants de la recherche universitaire en la matière.

Il n'y a pas de réel moyen de trancher, il existe des arguments pour les deux options. Celles-ci découlent d'ailleurs de logiques assez différentes, l'approche universitaire tendant à évacuer toute thèse ne présentant pas de preuve objective formelle (entre autres, aucune version connue du Zohar n'est antérieure au XIIIe siècle).

Pour conclure sur le problème de paternité de l'ouvrage, on pourrait citer le Baal HaSoulam, pour qui l'importance et la profondeur du livre du Zohar sont telles qu'elles éclipsent celle de l'auteur, que ce soit Moïse de León, Shimon bar Yohaï ou bien les Prophètes eux-mêmes[1].

Le contenu du livre

Page de couverture du Zohar, Mantua, 1558. Library of Congress.

Il s'agit d'une exégèse kabbalistique de la Torah ou Pentateuque.

Le Zohar affirme qu'il y a quatre formes d'exégèses de la Torah :

  • Peshat : se rapporte au sens littéral du texte
  • Remez : se rapporte au sens allégorique du texte
  • Drash : méthode comparative et homilétique
  • Sod : le sens caché

Les initiales de ces quatre mots forment (P, R, D, S) ou PaRDeS ("paradis").

La méthode du Zohar se trouve dans ce passage :

« Malheur à celui qui croit que la Torah ne contient que des récits communs et des paroles ordinaires car, s’il en était ainsi, nous pourrions encore de notre temps composer une loi beaucoup plus admirable… Il est évident que dans chaque parole gît un mystère profond et les mondes inférieur et supérieur sont pesés sur la même balance (c'est-à-dire : mais tout ce qui vient d’en haut doit tout d’abord, pour devenir accessible, revêtir une enveloppe mortelle). Les anges envoyés sur la terre n’ont-ils pas pu prendre des vêtements humains, autrement ce monde n’aurait pas pu les recevoir ? Comment alors la Sainte Torah, laquelle est tout entière destinée à notre usage, pourrait-elle se passer de vêtements ? Eh bien ! Les récits sont le vêtement… Il y a des hommes qui, lorsqu’ils voient un de leurs semblables bien vêtu, se contentent de cette vue et prennent le vêtement pour le corps. À plus forte raison ne recherchent-ils pas et n’apprécient-ils pas l’âme qui est encore supérieure au corps. Il en est ainsi pour la loi divine : les récits constituent son vêtement, la morale qui en ressort est son corps, enfin le sens caché, mystérieux est son âme… Les simples ne prennent garde qu’au vêtement et ne voient pas ce qui est en dessous. Ceux qui sont supérieurs cherchent le corps. Les sages et les initiés, au service du Roi d’en-haut, ne considèrent que l’âme qui est la racine de toute loi. De même aussi pour les choses d’en haut, il y a un vêtement, un corps et une âme. L’âme des choses est ce qui se rapporte au ciel… »

La diffusion du Zohar à partir du XIIIe siècle, a beaucoup contribué au développement de différentes variations de la Kabbale durant le Moyen Âge.

Traductions et commentaires

La langue originale du Zohar est l'araméen. Il s'agit d'un araméen assez difficile, assez différent de celui du Talmud.

En ce qui concerne les traductions en français, il y en a deux, l'une est la traduction de Jean de Pauly, qui est en fait une traduction de la traduction en latin de Pic de la Mirandole. Cette traduction fut faite vers la fin du XIXe siècle et fut publiée après la mort de De Pauly, au début du XXe siècle. Cette traduction est assez controversée, néanmoins elle fut longtemps la seule traduction disponible.

La seconde traduction française est la traduction de Charles Mopsik, universitaire de renom, auquel nous devons une traduction plus récente et plus académique. Sa mort prématurée a laissé cette traduction inachevée. Une nouvelle traduction est en cours par Michael Sebban.

Le Zohar est un livre complexe et profond qui a suscité de nombreux commentaires depuis sa parution. On peut placer les commentaires dans deux catégories :

  • les commentaires antérieurs à la Kabbale lourianique ;
  • les commentaires postérieurs à la Kabbale lourianique, y compris les propres commentaires de Rabbi Itzhak Louria, dont l’œuvre est traversée par le Zohar.

Voir aussi

Bibliographie

Liens internes

Liens externes

Références

  1. Introduction au livre du Zohar, Yéhouda Ashlag, §59. Matan Torah

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Sefer Ha Zohar de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Sefer ha-zohar — (Hebrew; Book of Splendour ) Classical text central to Kabbala that has influenced all mystical movements within Judaism. Many Kabbalists invest it with a sanctity normally accorded only to the Torah and the Talmud. Written mostly in Aramaic, it… …   Universalium

  • Séfer ha-Zohar — (hebreo: Libro del esplendor). Texto clásico fundamental de la Cábala, que ha influido en todos los movimientos místicos dentro del judaísmo. Muchos cabalistas le confieren una santidad que normalmente sólo se otorga a la Torá y el Talmud.… …   Enciclopedia Universal

  • ZOHAR — (Heb. זֹהַר; (The Book of) Splendor ), the central work in the literature of the kabbalah . Introduction In some parts of the book the name Zohar is mentioned as the title of the work. It is also cited by the Spanish kabbalists under other names …   Encyclopedia of Judaism

  • Zohar — Sefer Ha Zohar Religion Religions abrahamiques : Judaïsme Christianisme Islam Cet artic …   Wikipédia en Français

  • Sefer Ha Bahir — Sefer HaBahir Judaïsme Pensée juive – Philosophie juive     …   Wikipédia en Français

  • Sefer Yetsirah — ou Livre de la Formation est un ouvrage à caractère ésotérique de la tradition juive. Yetsirah signifie aussi œuvre, création. On en connaît quatre versions, dont la plus achevée est celle du Gaon de Vilna (1800 mots en 6 chapitres), dite version …   Wikipédia en Français

  • ZOHAR (LE) — ZOHAR LE Le plus important des ouvrages de la littérature kabbalistique, le Zohar se présente sous la forme d’une collection de livres qui incluent des énoncés midrashiques brefs, mais aussi des développements homilétiques et des discussions sur… …   Encyclopédie Universelle

  • Zohar — For the village in southern Israel, see Tzohar The Zohar ( he. זהר, lit Splendor or Radiance ) is widely considered the most important work of Kabbalah, or Jewish mysticism. It is a mystical commentary on the Torah (the five books of Moses),… …   Wikipedia

  • Sefer HaBahir — Le Sefer HaBahir (ou livre de la Clarté) date de la fin du douzième siècle de l ère courante et réinterprète un traité plus ancien, le Sefer Yetsirah. Bahir peut se traduire par dans la Lumière , mais aussi par dans la Sérénité . Ce livre… …   Wikipédia en Français

  • Sefer — (as used in expressions) Sefer ha bahir Sefer ha zohar Sefer Torah * * * …   Universalium

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”