Shalom

Shalom
Shalom.svg
"Salaam" (en vert) et "Shalom" (en bleu) signifient "paix" en arabe et en hébreu .

Shalom (שָׁלוֹם) est un mot hébraïque qu'on rend le plus souvent en français par paix. Il peut s'agir de la paix entre deux individus ou entités (particulièrement entre Dieu et l'homme), ou à la paix intérieure, le calme, la sûreté d'un individu.
Le mot est particulièrement connu pour être le salut hébraïque (le terme de "salut" recouvre d'ailleurs la même notion), de bienvenue ou de séparation ; on le trouve dans beaucoup d'autres expressions et noms.
Sont dérivés de la même racine le salaam arabe et le sälam des langues éthiosémitiques.

Sommaire

Étymologie

Le terme shalom dérive de la racine shin-lamed-mem (ש.ל.ם), qui possède de nombreux cousins dans les langues sémitiques, et signifie entièreté, complétion, achèvement, bien-être, autant de concepts habituellement connotés dans le mot paix.

C'est pourquoi l'usage de shalom dans la Bible hébraïque fait souvent référence à des conditions liées à la paix : sécurité, santé, prospérité des individus et des nations. Un verset d'Isaïe (45:7) à noter : "Je forme la lumière et Je crée les ténèbres; Je fais la paix...", c'est-à-dire "J'établis le shalom entre la lumière et les ténèbres".

Dans les expressions

Le terme shalom est utilisé dans une variété d'expressions et de contextes dans le langage hébreu, écrit et parlé :

  • Shalom alekhem (שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם; lit. "la paix soit sur vous"), la forme complète du salut hébraïque équivalent à "salut !". La réponse appropriée est alekhem hashalom, "sur vous soit la paix". L'équivalent arabe en est Salamu alaikum.
  • Shalom est par soi-même une abréviation très commune, utilisée en hébreu moderne par les Israéliens pour dire "bonjour" comme "au revoir". Il est en cela similaire au aloha hawaïen ou au namaste indien. En Israël, parmi le public profane, il tend à tomber en désuétude au profit de "b'ye" (anglais) ou "yallah b'ye" (un mélange d'arabe et d'anglais). Cette tendance est fortement déplorée par les traditionalistes et les puristes. Il est en revanche toujours utilisé, agrémenté de bénédictions variées telles que Shalom ouvrakha ("Paix et bénédiction"), ainsi que par les Juifs, et parfois les non-Juifs, du monde entier.
  • Shabbat shalom (שַׁבָּת שָׁלוֹם) est un salut commun utilisé à Shabbat, ou pour souhaiter "un bon shabbat" par anticipation -- cf. "bon week-end", du moins dans les régions sous influence sépharade, mizrahite ou israélienne. Les communautés ashkénazes de la Diaspora utilisent également, voire de préférence, l'équivalent yiddish A gut shabbes.
  • Ma sh'lom'kha ? (מַה שְׁלוֹמְךָ; lit. "quel est [l'état de] ta plénitude ?") est l'équivalent hébreu de "comment allez-vous?".
  • Alav hashalom (עַלָיו הַשָּׁלוֹם; lit. "sur lui la paix") est parfois utilisé dans certains cercles juifs après avoir mentionné une personne décédée respectable et respectée (comme par exemple les Patriarches ou Moïse, mais aussi des guides spirituels plus récents, particulièrement dans les communautés hassidiques). À comparer à "la y rahmou" à l'évocation d'un musulman décédé.
  • Ossè shalom (bimeromav) est le début d'un passage communément utilisé comme sentence finale de nombreuses prières juives (dont le Birkat Hamazon, le kaddish et la prière personnelle de la amidah).
    Le passage dans son intégralité est "עוֹשֶֹה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ,וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן ('Ossĕ shālom bīmromāv hou ya'assĕ shālom aleinou vè'al kol Yisraël vè'imrou amen).", "Celui qui réalise le shalom dans Ses hauteurs, fasse-t-Il la paix sur nous et sur tout Israël; et dites, Amen.", clairement inspiré du passage d'Isaïe évoqué plus haut.

En hébreu moderne, "payer" se dit lèshalem (לְשַׁלֵּם, "compléter" se dit "lehashlim (להשלים(, et "complet" se dit shalem (שָׁלֵם).

En tant que nom

Shalom, Nom divin

Le Talmud (Shab. 10b) enseigne que "le Nom de Dieu est 'Shalom'", en se basant sur Jug. 6:23.
En conséquence, il est interdit, pour cause d'inconvenance, de saluer quelqu'un par shalom (qui est utilisé pour dire "bonjour" ou "au revoir", en hébreu moderne comme en hébreu biblique) en des lieux impurs, comme une salle de bain ou des latrines, ainsi qu'en période de deuil.

Shalom, nom de personnes

Shalom n'est pas tellement répandu comme prénom, en dehors d'Israël. On compte notamment une Shalom Harlow, actrice et modèle, les rabbins Yossef Shalom Eliashiv, Shalom Carmy et Shalom Shachna. Le prénom Sh'lomo (שלמה, Salomon), littéralement Sa paix, faisant référence au Dieu de Shalom, est plus courant.

Notons encore

Shalom, nom d'organisations

Shalom a souvent été incorporé dans le nom d'organisations pacifistes. Parmi celles-ci :

Autres

  • Shalom Sesame est le nom d'une émission télévisée dérivée de 1 rue Sésame, diffusée dans la jeunesse juive américaine afin de leur faire découvrir Israël.

Voir aussi


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Shalom de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Shalom — (Hebrew|שָׁלוֹם) is a Hebrew word meaning peace , completeness , and welfare [ [http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1192380589931 pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull Glamour of the Grammar] in the [http://www.jpost.com Jerusalem Post] ]… …   Wikipedia

  • Shalom TV — is the first national Jewish cable television network in the United States. Shalom TV addresses the entire spectrum of Jewish life with cultural programming of interest to the North American Jewish community. Shalom TV launched in August 2006 as… …   Wikipedia

  • Shalom — m Jewish: from the Hebrew vocabulary word shalom peace …   First names dictionary

  • Shalom — (שלום) es una palabra hebrea que significa paz. Al igual que en el Español, puede referirse tanto a la paz entre dos partes como también a una paz interior, calma o tranquilidad de un individuo Usualmente es utilizada como la forma abreviada de… …   Enciclopedia Universal

  • shalom — [shä lōm′] n., interj. [ModHeb shalom, lit., peace] 1. hello 2. goodbye: The traditional Jewish greeting or farewell …   English World dictionary

  • shalom — Jewish word of greeting, 1881, from Hebrew, lit. peace, properly completeness, soundness, welfare, from stem of shalam was intact, was complete, was in good health …   Etymology dictionary

  • shalom — ► EXCLAMATION ▪ used as salutation by Jews at meeting or parting. ORIGIN Hebrew, peace …   English terms dictionary

  • Shalom — Para otros usos de este término, véase Salom. Shalom (שלום que se pronuncia Shaloum) es una palabra hebrea que significa «paz» o «bienestar». Al igual que en castellano, puede referirse tanto a la paz entre dos partes (especialmente entre el… …   Wikipedia Español

  • shalom — also sholom interjection Etymology: Hebrew shālōm peace Date: 1904 used as a Jewish greeting and farewell …   New Collegiate Dictionary

  • shalom — sha·lom inter. CO saluto ebraico; anche s.m.inv. {{line}} {{/line}} DATA: 1989. ETIMO: dall ebr. shālōm pace …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”