Slovaque

Slovaque
Page d'aide sur l'homonymie Ne pas confondre avec le slovène (slovenščina) et le slavon (vieux slave, словѣньскыи ѩзыкъ, slověnĭskyj językŭ).
Slovaque
Slovenčina
Parlée en Slovaquie, minorités en République tchèque, aux États-Unis, au Canada, en Autriche, en Croatie, en Hongrie, en Pologne, en Roumanie, en Ukraine et en Voïvodine
Nombre de locuteurs plus de 6 millions
Typologie SVO + ordre libre accentuelle
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Drapeau de Slovaquie Slovaquie
Drapeau d'Europe Union européenne
Drapeau de la Voïvodine Voïvodine
Régi par Académie des Sciences slovaque (en)
Codes de langue
ISO 639-1 sk
ISO 639-2 slk, slo
ISO 639-3 slk
IETF sk
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Článok 1.

Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.

Le slovaque (slovenčina, slovenský jazyk Écouter) est une langue appartenant au groupe slave occidental de la famille des langues indo-européennes, parlé essentiellement en Slovaquie et en République tchèque. Des minorités slovaques existent en Voïvodine, en Hongrie, en Ukraine (région de Ruthénie subcarpathique, tchécoslovaque de 1918 à 1938), en Autriche, en Pologne, en Roumanie et des communautés immigrées gardent l'usage de leur langue notamment au Canada, aux États-Unis et en Australie.

Il est très proche du tchèque notamment à l'écrit, mais en diffère phonétiquement et grammaticalement. Il est proche aussi du polonais, et plus généralement l'intercompréhension est plus ou moins facile avec toutes les langues slaves occidentales et méridionales (slovène, serbe, croate, etc.) Le slovaque utilise un alphabet latin modifié, utilisant des signes diacritiques identiques à ceux utilisé en tchèque pour les phonèmes communs ou propres au slovaque pour les phonèmes spécifiques pour noter certains sons.

La plupart des adultes slovaques et tchèques sont capables de se comprendre sans difficulté, ayant été en contact permanent avec les deux langues par l'intermédiaire de la radio et de la télévision nationales, jusqu'à la partition de la Tchécoslovaquie en 1993. Ceux n'ayant pas eu cette occasion, en particulier les plus jeunes, peuvent éprouver des difficultés de compréhension, lors de l'emploi de certains mots très différents, ou d'une expression orale trop rapide. Cependant, on a toujours le droit d'employer le slovaque dans la communication officielle devant les autorités tchèques comme pendant l'existence de la Tchécoslovaquie. Les films tchèques ne sont pas doublés ni sous-titrés en slovaque (sauf ceux destinés aux enfants). Gustáv Slamečka, le ministre du transport du gouvernement tchèque sous Jan Fischer, d'origine slovaque, utilise exclusivement le slovaque dans son travail.[réf. nécessaire]

Sommaire

Écriture

Comme les autres langues slaves occidentales, le slovaque s’écrit avec une variante de l’alphabet latin enrichie par des diacritiques et des digrammes. L’alphabet slovaque est proche de celui du tchèque.

Ordre alphabétique et valeur des graphèmes

L’alphabet slovaque comporte en tout 46 graphèmes.

Graphème API Kirshenbaum Transcription
A a [a] a a
Á á [] a: a long
Ä ä [æ], [ɛ] &, E è
B b [b] b b
C c [t͡s] ts ts
Č č [t͡ʃ] ts. tch
D d [d] d d
Ď ď [ɟ] J dieu
Dz dz [d͡z] dz dz
[d͡ʒ] dZ dj
E e [ɛ] E è
É é [ɛː] E: è long
F f [f] f f
G g [g] g g
H h [ɦ] h h aspiré
Ch ch [x] x r guttural
I i [ɪ] I i
Í í [] i: i long
J j [j] j i
K k [k] k k
L l [l] [caron (mäkčeň) : sur les lettre č, , š et ž, il indique une affriquée ou une fricative post-alvéolaire ; sur ň, ď, ľ et ť, il indique la palatalisation. Dans les trois derniers cas, il ressemble à une apostrophe, mais ce n’est qu’une convention typographique : sur les majuscules et dans l’écriture manuscrite, il a la même forme que sur les autres lettres.
  • L’accent aigu (dĺžeň) sert à allonger les voyelles : á, é, í, ó, ú, ý, mais aussi ĺ et ŕ, étant donné que l et r peuvent jouer le rôle de voyelles.
  • L’accent circonflexe (vokáň) apparaît sur ô et indique la diphtongue uo (les autres diphtongues sont écrites avec deux lettres : ia, ie, iu).
  • Le tréma (dve bodky), sur la lettre ä, indique qu’elle se prononce [æ], bien que cette lettre soit souvent prononcée [ɛ] (soit comme un e).
  • Les lettres q, w et x ne sont utilisées que dans des mots étrangers.

    Les lettres d, l, n et t sont généralement palatalisées quand elles sont suivies d’un e, d’un i ou d’un í : pour cette raison, on écrit ne au lieu de ňe, li au lieu de ľi, au lieu de ťí, etc. Il y a cependant des exceptions, notamment dans des mots étrangers (par exemple, le t et le l de telefón sont durs), la déclinaison des adjectifs (le n de peknej — « joli » au génitif féminin singulier — est dur) et certains mots courants tels que jeden (« un ») ou ten (« ce, ceci »). De plus, la prononciation mouillée de l dans cette position est de moins en moins respectée de nos jours[1].

    Prononciation

    L’accent tonique est sur la première syllabe.

    Comme dans d’autres langues slaves, les consonnes subissent un dévoisement final : par exemple, rád est prononcé [raːt]. Il existe aussi des règles d’assimilation à l’intérieur des mots : dans un groupe de consonnes, le voisement dépend de la dernière. Ainsi, vták (« oiseau ») se prononce comme s’il était écrit fták et kde (« où ») se prononce gde.

    R et L peuvent jouer le rôle de voyelles dans des mots comme vlk (« loup ») ou zmrzlina (« glace »), voire le virelangue Strč prst skrz krk. Comme les autres voyelles, ces sons peuvent être allongés : vŕba (« saule »), kĺb (« articulation »).

    La lettre v se prononce [u̯] en fin de mot et, dans certains cas, en fin de syllabe à l’intérieur d’un mot.

    Une règle de prononciation, la règle rythmique (qui n’existe pas en tchèque), fait que, sauf cas particulier, deux syllabes de suite ne peuvent pas avoir de voyelle longue (une diphtongue compte comme une voyelle longue). Cela conduit à des modifications des désinences : par exemple, la forme du présent première personne du singulier des verbes en -ať est normalement -ám (hľadať : « chercher », hľadám : « je cherche »), mais devient -am si le radical du verbe se termine par une syllabe longue (váhať : « hésiter », váham : « j’hésite »).

    Grammaire

    Comme la plupart des autres langues slaves, le slovaque est une langue flexionnelle avec des déclinaisons nombreuses et des conjugaisons. Les substantifs sont répartis en trois genres (masculin — avec dans certains cas une distinction entre masculin animé et inanimé —, féminin, neutre) et les adjectifs s’accordent en genre et en nombre.

    Déclinaisons

    Article détaillé : Déclinaisons en slovaque.

    On trouve en slovaque six cas :

    De plus, tous les cas (sauf le nominatif) peuvent suivre une préposition : par exemple, s (« avec ») exige l’emploi de l’instrumental et podľa (« selon ») doit être suivi du génitif.

    Le vocatif (vokatív), archaïque en slovaque moderne, est maintenant remplacé par le nominatif.

    Comme il y a trois genres (masculin, féminin, neutre) et que pour chaque genre plusieurs déclinaisons sont possibles, les possibilités sont nombreuses (on distingue habituellement douze modèles de déclinaison pour les noms — quatre pour chaque genre — avec des variantes pour des mots étrangers).

    Verbes

    Les verbes slovaques sont conjugués selon le temps, la personne (première, deuxième, troisième) et le nombre (singulier, pluriel). Les verbes possèdent un aspect perfectif ou imperfectif.

    Présent

    Seuls les verbes imperfectifs peuvent être conjugués au présent.

    Exemples de verbes conjugués au présent
    Personne byť (être)[2] volať (appeler) robiť (faire) kupovať (acheter)
    Singulier 1re som volám robím kupujem
    2e si voláš robíš kupuješ
    3e je volá robí kupuje
    Pluriel 1re sme voláme robíme kupujeme
    2e ste voláte robíte kupujete
    3e volajú robia kupujú

    Passé

    Le passé se forme à l’aide de l’auxiliaire byť (« être »), sauf à la troisième personne, et d’un participe passé se terminant par -l et qui s’accorde en genre et en nombre avec le sujet. Ex. : mať (« avoir »), mal som (« j’ai eu », masculin), mala si (« tu as eu », féminin), malo (« il a eu », neutre), mali sme (« nous avons eu »).

    Pour les verbes imperfectifs, le passé se traduit généralement en français par l’imparfait, et pour les verbes perfectifs par le passé simple ou composé.

    Futur

    Il existe plusieurs manières de former le futur.

    • Les verbes perfectifs n’ont pas de forme au présent : si on les conjugue en utilisant les terminaisons du présent des verbes imperfectifs, cela donne le futur : píšem (imperfectif : « j’écris »), napíšem (perfectif : « j’écrirai »).
    • Pour les verbes imperfectifs, on utilise le futur du verbe byť suivi de l’infinitif : budem písať (« j’écrirai »).
    • Certains verbes perfectifs ont une forme particulière pour le futur. C’est le cas par exemple de ísť (« aller ») : pôjdem, pôjdeš, pôjde, etc.

    Conditionnel

    Le conditionnel se forme en ajoutant la particule by au passé : bol som (« j’étais ») → bol by som (« je serais »).

    Impératif

    L’impératif se forme en retirant la terminaison /-ia de la troisième personne du pluriel : kupovať (« acheter ») → kupujú (« ils achètent ») → kupuj (« achète »). On forme la première et la deuxième personne du pluriel en ajoutant respectivement les terminaisons -me et -te : kupujme, kupujte. Dans certains cas, il faut ajouter un -i pour des raisons euphoniques : l’impératif de spať (« dormir » ; spia : « ils dorment ») est spi. Il existe quelques irrégularités : l’impératif de byť est buď.

    Pronoms

    Les pronoms slovaques se déclinent selon les mêmes cas que les noms et les adjectifs.

    Pronoms personnels

    Les pronoms personnels sujets sont généralement omis.

    Pronoms personnels au nominatif[3]
    Personne Singulier Pluriel
    1re ja my
    2e ty vy
    3e Masculin on oni
    Féminin ona ony
    Neutre ono

    Il existe de plus un pronom réfléchi, sa (il n’a pas de nominatif, la forme sa est l’accusatif). Comme dans les autres langues slaves, il est utilisé à toutes les personnes. Ainsi, le verbe volať sa (« s’appeler ») se conjugue : volám sa, voláš sa, volá sa, etc., comme si on disait en français « je s’appelle », « tu s’appelles », etc.

    Adjectifs

    Les adjectifs s’accordent en genre, nombre et cas. Les adjectifs épithètes précèdent le nom auxquels ils se rapportent (veľký dom : « grande maison »), sauf dans certains cas particuliers tels que les noms scientifiques des êtres vivants (par exemple pstruh dúhový : « truite arc-en-ciel »).

    La déclinaison des adjectifs est régulière. Il en existe deux modèles :

    • les adjectifs dont le radical se termine par une consonne dure : pekný, pekná, pekné (« joli »)
    • les adjectifs dont le radical se termine par une consonne molle : cudzí, cudzia, cudzie (« étranger »).

    Il existe aussi quelques adjectifs dérivés de noms d’animaux tels que páví (« de paon ») ; ceux-ci se déclinent comme cudzí, même si leur radical se termine par une consonne dure, et ne respectent pas la loi rythmique.

    Le comparatif se forme en ajoutant le suffixe -ší ou -ejší : dlhý (« long ») donne dlhší (« plus long »), silný (« fort ») donne silnejší (« plus fort »). Dans le cas des adjectifs terminés par -oký ou -eký, cette terminaison est généralement supprimée : hlboký (« profond ») → hlbší (« plus profond »). Il existe certaines irrégularités : dobrýlepší (« mieux → meilleur »), zlýhorší (« mauvais → pire »), veľkýväčší (« grand → plus grand »), malýmenší (« petit → plus petit »).

    Le superlatif se forme de manière régulière, en ajoutant le préfixe naj- au comparatif : najlepší (« le meilleur »), najsilnejsí (« le plus fort »).

    Adjectifs possessifs

    Les adjectifs possessifs dérivés des pronoms personnels sont les suivants :

    Personne Singulier Pluriel
    1re môj náš
    2e tvoj váš
    3e Masculin jeho ich
    Neutre
    Féminin jej
    Réfléchi svoj

    Les adjectifs possessifs de la troisième personne (jej, jeho, ich) sont indéclinables : ce sont en fait les formes génitives des pronoms personnels.

    Il existe aussi en slovaque des pronoms possessifs issus de noms de personne. Ils se terminent par -ov pour un possesseur masculin et -in pour un possesseur féminin : otcov (« du père »), matkin (« de la mère »). Leur déclinaison est différente de celles des autres adjectifs.

    Exemples

    Mot Traduction Transcription en API Prononciation approximative
    terre zem [ˈzɛm] zèm
    ciel nebo [ˈɲɛbɔ] gnèbo
    eau voda [ˈvɔda] voda
    feu oheň [ˈɔɧɛɲ] ohègne
    garçon chlapec [ˈxlapɛt͡s] khlapèts
    homme muž [ˈmuʃ] mouch
    femme žena [ˈʒɛna] jèna
    manger jesť [ˈjɛsc] yesty
    boire piť [ˈpɪc] pity
    grand veľký [ˈvɛʎkiː] velkii
    petit malý [ˈmaliː] malii
    nuit noc [ˈnɔt͡s] nots
    jour deň [ˈɟɛɲ] diègne
    bonjour dobrý deň [ˈdɔbriː ɟɛɲ] dobrii diègne

    Notes et références

    Références

    1. Prononciation mouillée de de, te, ne, di, ti, ni sur Slovake.eu. Consulté le 24 septembre 2011
    2. Naughton 1997, p. 13
    3. Naughton 1997, p. 12

    Bibliographie

    Voir aussi

    Sur les autres projets Wikimedia :

    Articles connexes

    Liens externes


    Wikimedia Foundation. 2010.

    Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Slovaque de Wikipédia en français (auteurs)

    Regardez d'autres dictionnaires:

    • slovaque — [ slɔvak ] adj. et n. • slowaque 1841; de Slovaquie ♦ De Slovaquie. Les parlers slovaques s écrivent en alphabet latin. N. Les Slovaques. N. m. Langue slave occidentale parlée en Slovaquie. ● slovaque adjectif et nom De Slovaquie. ● slovaque nom… …   Encyclopédie Universelle

    • Langue slovaque — Slovaque Slovaque Slovenčina Parlée en Slovaquie, minorités aux États Unis, au Canada, en Voïvodine, en Hongrie, Pologne, Roumanie, et en République tchèque Nombre de locuteurs plus de 6 millions Typologie SVO + ordre libre …   Wikipédia en Français

    • République Slovaque — Slovaquie Slovenská republika (Slovensko) (sk) République slovaque (Slovaquie) (fr) …   Wikipédia en Français

    • République slovaque — Slovaquie Slovenská republika (Slovensko) (sk) République slovaque (Slovaquie) (fr) …   Wikipédia en Français

    • République slovaque (1939-1945) — 48°08′N 17°06′E / 48.133, 17.1 …   Wikipédia en Français

    • Première république slovaque — République slovaque (1939 1945) République slovaque Slovenská republika 1939   1945 …   Wikipédia en Français

    • République Slovaque (1939-1945) — République slovaque Slovenská republika 1939   1945 …   Wikipédia en Français

    • Soulèvement national slovaque — Convoi de véhicules militaires à proximité de Prešov Informations générales Date 29 aout 1944 28 octobre 1944 …   Wikipédia en Français

    • Couronne Slovaque — Ancienne unité monétaire Couronne slovaque Pays officiellement utilisateur(s) …   Wikipédia en Français

    • Couronne slovaque — Ancienne unité monétaire Pays officiellement utilisateur(s) …   Wikipédia en Français

    Share the article and excerpts

    Direct link
    Do a right-click on the link above
    and select “Copy Link”