Spécification Technique des Composants Communs

Spécification Technique des Composants Communs

Core Component Technical Specification

La pierre angulaire des activités de standardisation de l'UN/CEFACT est la Spécification Technique des Composants Communs (en anglais : Core Component Technical Specification, CCTS).

Les Composants Communs sont des building-blocks neutres sur le plan de la syntaxe et indépendants technologiquement qui peuvent être utilisés pour la modélisation des données. Les bénéfices majeurs du CCTS sont l'amélioration de la réutilisation des artifacts des données existantes et l'amélioration de l'interopérabilité informatique.

Voir aussi

Liens externes

  • Portail de l’informatique Portail de l’informatique
Ce document provient de « Core Component Technical Specification ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Spécification Technique des Composants Communs de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Spécification de Schéma des Processus d'affaires — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • Core Component Technical Specification — La pierre angulaire des activités de standardisation de l UN/CEFACT est la Spécification Technique des Composants Communs (en anglais : Core Component Technical Specification, CCTS). Les Composants Communs sont des building blocks neutres… …   Wikipédia en Français

  • BPSS — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • Couche processus d'affaires — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • EbBP — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • EbXML — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • Ebxml — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • Electronic Business using XML — ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce électronique en utilisant XML,… …   Wikipédia en Français

  • Profils et accords de protocole de collaboration — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

  • Registre ebXML — electronic Business using XML ebXML (prononcer i bi ix em el, comme dans eBusiness, bien que la prononciation eu bé ix em el soit très répandue), abréviation de l anglais Electronic Business using eXtensible Markup Language signifiant commerce… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”