Una furtiva lagrima

Una furtiva lagrima

Una furtiva lagrima (littéralement « Une larme furtive ») est une romance pour ténor issue de l'opéra L’Élixir d’amour de Gaetano Donizetti de 1832. Cet air est le passage le plus célèbre de l'œuvre dont il constitue le sommet[1]. Il est ainsi souvent repris dans les récitals.


Sommaire

Contexte

Una furtiva lagrima est chantée au cours de la septième scène du second acte. Nemorino a acheté un deuxième flacon à un charlatan, en pensant qu'il contient un élixir d'amour capable de lui gagner le cœur d'Adina, une riche propriétaire. Pour payer cette nouvelle dose, Nemorino s'engage dans l'armée. Adina croit qu'il s'est engagé pour elle. Nemorino ne lui prête pas d'intérêt, Adina en pleure. Nemorino prend ces larmes pour le signe de son amour. Il chante sa joie d'être aimé.

Livret

Livret original (italien)
Traduction en français

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vò?
Che più cercando io vò?
M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir...
Cielo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Si può, Si può morir
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir, Si può morir d'amor.

Une larme furtive
A surgi dans ses yeux.
Elle semblait envier
La jeunesse en fête.
Que désirer de plus ?
Que désirer de plus ?
Elle m'aime, oui, elle m'aime : je le vois, je le vois.
Pour un instant, sentir les battements,
Les battements de son cœur.
Mêler bientôt à ses soupirs les miens !
Sentir, sentir ses battements,
Mêler à ses soupirs les miens !
Ciel ! après on peut, on peut mourir !
Je ne demande rien de plus, rien !
Ah, ciel ! après on peut, on peut mourir !
Je ne demande rien de plus, rien !
Après on peut mourir, après on peut mourir d'amour!

Liens externes

Notes et références

  1. « Le sommet de L'Elisir est la romance pour ténor du second acte » in Kobbé, Tout L'Opéra, Paris, Robert Laffont, 2000, p. 205.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Una furtiva lagrima de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Una furtiva lagrima — «Una furtiva lagrima» …   Wikipedia Español

  • Una furtiva lagrima — (A furtive tear) is the romanza taken from Act II, Scene 2 of the Italian opera, L elisir d amore by Gaetano Donizetti. It is sung by Nemorino (tenor) when he finds that the love potion he bought to win his dream lady’s heart, Adina,… …   Wikipedia

  • Una furtiva lagrima — К сожалению, в вашем браузере отключён JavaScript, или не имеется требуемого проигрывателя. Вы можете …   Википедия

  • Романс Неморино — Una furtiva lagrima …   Википедия

  • Enrico Caruso Compact Disc discography — Enrico Caruso with phonograph This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873–1921) on compact disc. Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long… …   Wikipedia

  • El elixir de amor — L elisir d amore Cartel de la ópera Forma ópera cómica Actos y escenas 2 actos Idioma original del libreto …   Wikipedia Español

  • Enrico Caruso discography (CD) — This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873 ndash;1921) on compact disc.Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long playing records (LPs), so his… …   Wikipedia

  • L'elisir d'amore — Saltar a navegación, búsqueda Cartel de la ópera. L elisir d amore es una ópera cómica en dos actos con música de Gaetano Donizetti y libreto de Felice Romani, basado en el libreto Le philetre de Eugène Scribe. Fue estrenada en el Teatro …   Wikipedia Español

  • Mary Fahl — Background information Birth name Mary Faldermeyer Born July 1, 1958 (1958 07 …   Wikipedia

  • Любовный напиток (опера) — Любовный напиток L elisir d amore Композитор Гаэтано Доницетти …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”