YOR

YOR

Yoruba

Article connexe : Yorubas.
Yoruba
yorùbá
Parlée au Nigeria, Bénin, Togo
Nombre de locuteurs ~ 25 millions
Typologie Isolante
Classification par famille
(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel
Langue officielle de Nigeria
Codes de langue
IETF (en) yo
ISO 639-1 yo
ISO 639-2 yor
ISO/DIS 639-3 (en) yor
type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
SIL YOR
Échantillon

Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte complet)

Abala kìíní.
Gbogbo ènìyàn ni a bí ní òmìnira; iyì àti è̩tó̩ kò̩ò̩kan sì dó̩gba. Wó̩n ní è̩bùn ti làákàyè àti ti è̩rí‐o̩kàn, ó sì ye̩ kí wo̩n ó máa hùwà sí ara wo̩n gé̩gé̩ bí o̩mo̩ ìyá.

Le yoruba (nom local : yorùbá) est une langue tonale appartenant à la famille des langues nigéro-congolaises. Selon les écoles linguistiques, elle est classée, soit dans les langues kwa, soit dans les langues bénoué-congolaises.

Les traditions des différentes populations yoruba retracent toutes leurs origines jusqu'à la ville nigériane d’Ile-Ife. Leur langue est parlée par environ vingt-cinq millions de personnes, au Nigeria, où il est l'une des trois langues nationales, mais aussi dans certaines régions du Bénin et du Togo. Le Yoruba est également parlé aux Antilles et en Amérique Latine, notamment à Cuba[1], par les descendants d'esclaves africains, pratiquant entre autres la religion Santeria (syncrétisme), et au Brésil, notamment dans le culte du candomblé.

La langue se subdivise en de nombreux dialectes. Il existe néanmoins aussi une langue standard.

Localisation de la langue yoruba au Nigeria et au Bénin

Sommaire

Écriture et orthographe

Alphabet

Diagramme de voyelles en yoruba
(les points noirs indiquent les voyelles orales, les régions colorisées indiquent les voyelles nasales)

Le yoruba s'écrit au moyen d'un alphabet latin étendu par des diacritiques (point ou, mieux mais moins souvent disponible, barre verticale souscrits) ainsi qu'un digramme. Chacun des signes a le statut de graphème indépendant. L'alphabet yoruba est un sous-ensemble de l'alphabet pan-nigérian :

  • capitales : A B D E Ẹ (E̩) F G GB H I J K L M N O Ọ (O̩) P R S Ṣ (S̩) T U W Y ;
  • minuscules : a b d e ẹ (e̩) f g gb h i j k l m n o ọ (o̩) p r s ṣ (s̩) t u w y.

Les lettres se lisent quasiment comme dans l'API. Noter cependant l'utilisation de la barre souscrite (ou du point) pour les voyelles ouvertes (s'accompagnant aussi, d'après l'analyse traditionnelle, d'un mouvement de rétraction de la racine de la langue) () = [ɛ̙], () = [ɔ̙] et pour le [ʃ], noté (). Enfin, le digramme gb note une occlusive labio-vélaire [ɡ͡b] (qu'on prononce d'un seul mouvement et non comme s'il s'agissait d'une séquence [ɡ] + [b]).

Signes annexes

On emploie trois diacritiques supplémentaires pour noter les tons de la langue : l'accent aigu (registre haut), l'accent grave (registre bas) et le macron (registre moyen). Ce dernier est généralement omis (une voyelle non marquée doit donc être lue comme portant un macron). De sorte, on trouve des combinaisons comme ẹ́ et ọ̀.

Des combinaisons de registres donnant des tons modulés (consulter Langue tonale pour ces notions) pouvaient être notées par un háček pour la modulation montante (bas-haut) et un tilde pour d'autres. Dans les usages actuels, le háček est parfois remplacé par une écriture décomposée : ǒ = òó. Le tilde, quant à lui, est abandonné : õ = òó ou ōò (voire ), selon les cas.

Enfin, les nasales pouvant être vocalisées, elles reçoivent aussi les marques tonales : ḿ et , par exemple.

Caractéristiques

Outre que le yoruba est une langue tonale à registres et combinaisons mélodiques de registres, il connaît aussi un mécanisme d'harmonie vocalique. Sa morphologie est riche, faisant, par exemple, un large emploi du redoublement.

Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
joie ayọ
terre aiyé
ciel ọrun
eau omi
feu ina
homme ọkùnrin
femme obìnrin
manger jẹ
boire mu
grand nlà
petit kékeré
nuit òru
jour ọjọ

Notes

  1. (es) Lydia Cabrera, Anagó : Vocabulario lucumí (el Yoruba que se habla en Cuba), Cabrera y Rojas, 1970, 326 p.

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • (en) A Dictionary of the Yoruba Language, Nigeria University Press, 2001, 476 p. (ISBN 9789780307608)
  • (en) Roy Clive Abraham, Dictionary of Modern Yoruba, University of London Press, 1958, 776 p. (ISBN 9780340176573)
  • (en) Evan Celyn Rowlands, Teach Yourself Yoruba, English Universities P., 1969, 256 p.(ISBN 9780340059951)
  • (en) Evan Celyn Rowlands, Yoruba, Hodder and Stoughton, 1993, 276 p. (ISBN 9780340594735)
  • (en) Jules A. De Gaye et W. S. Beecroft, Yoruba grammar, Routledge & Kegan Paul, 1964, 96 p.
  • (en) M. A. Fabunmi, Yoruba idioms, 1986, 60 p.
  • (es) Lydia Cabrera, Anagó : Vocabulario lucumí (el Yoruba que se habla en Cuba), Cabrera y Rojas, 1970, 326 p.
  • (fr) Guide pratique de conversation en français, anglais et yoruba ou nago, langue la plus répandue sur la côte occidentale d'Afrique, F. X. Le Roux & cie., 1908, 126 p.
  • (fr) Lexique de l'administration : Français-Yorùbá = c., Centre national de linguistique appliquée Benin, Agence intergouvernementale de la francophonie, 2002, 33 p.
  • (fr) Lexique des soins de santé primaire : Français-Yorùbá = Iwé itumo̳ ètò ito̳jú ara : Faransé-Yorùbá, Centre national de linguistique appliquée (CENALA), 2002, 16 p.
  • (fr) Claude Assaba, Vivre et savoir en Afrique : essai sur l'éducation orale en yoruba, L'Harmattan, 2000, 203 p. (ISBN 2-7384-9796-9)
  • (fr) Noël Baudin (R.P.), Essai de grammaire en langue Yoruba, Lyon, 1884, 117 p.
  • (fr) Noël Baudin (R.P.), Dictionnaire français-yoruba (yoruba-français), Lyon, 1885
  • (fr) Adépapo L Dojio, Analyses instrumentales et perceptives des réalisations tonales du yoruba, 1978
  • (fr) Delphine Edoun et Alphonse Quenum, Pour la révalorisation des proverbes Yoruba comme moyen de communication dans les médias au Benin, Institut Catholique de l'Afrique de l'Ouest, 1999, 112 p.
  • (fr) Paul Gouzien (Dr.), Dialectes du Dahomey : Manuel franco-yoruba de conversation, spécialement à l'usage du médecin, Aug. Challamel, 1899, 64 p.
  • (fr) Ige Àkànní Mamud, Grammaire yorùbá de base, Centre for Advanced Studies of African Society, 1999, 48 p. (ISBN 9781919799254)
  • (fr) Euphrasie Moudachirou, Le guide pratique de transcription du ede-yoruba, République populaire du Benin, Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports, Direction de l'alphabétisation et de la presse rurale, 1987, 17 p.
  • (fr) Dafon Aime Segla, Appropriation des mathématiques dans une langue africaine : le Yoruba, 2001
  • (fr) Festus Ayo Soyoye, Étude contrastive des systèmes verbaux du yoruba et du français, A.N.R.T. Université de Lille III, 1990

Liens externes

Commons-logo.svg

  • Portail de l’Afrique Portail de l’Afrique
  • Portail des langues Portail des langues

Ce document provient de « Yoruba ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article YOR de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Yor — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « « yor » », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Yor peut faire référence à: le yoruba, selon… …   Wikipédia en Français

  • yor — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : yor ISO 639 2/T Code : yor ISO 639 1 Code : yo Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Yoruba …   Names of Languages ISO 639-3

  • yörə — is. Yan, ətraf, həndəvər (çox vaxt «yan yörə» şəklində işlənir). Kərəsidi qoyunun, kürəsidi qoyunun; Ağlığımızdan gəzərik yörəsində qoyunun. (Sayaçı sözü) …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • yor — North Country (Newcastle) Words your; yor sell yourself …   English dialects glossary

  • yor — yopon, yor (ȝor), Yordan obs. ff. yapon, your, Jordan …   Useful english dictionary

  • yor ȝor — yopon, yor (ȝor), Yordan obs. ff. yapon, your, Jordan …   Useful english dictionary

  • Yor-Daniel Hotel — (Pazardzhik,Болгария) Категория отеля: Адрес: 3 Peyo Yavorov Str., 4400 Pazardzhik …   Каталог отелей

  • yor|dim — «yawr DEEM», noun (plural). Hebrew. 1. Jewish emigrants from Israel: »Those who stay call those who leave yordim…and look down on them as deserters (Time). 2. (literally) those who descend. See also olim. (Cf. ↑olim) …   Useful english dictionary

  • Yor, the Hunter from the Future — Infobox Film name = Yor, the Hunter from the Future caption = Movie poster for Yor, the Hunter from the Future director = Anthony M. Dawson writer = Ray Collins and Juan Zanotto (graphic novel Henga, el cazador ) Robert D. Bailey and Anthony M.… …   Wikipedia

  • Yor, le chasseur du futur — Pour les articles homonymes, voir Yor. Yor, le chasseur du futur Données clés Titre original Il mondo di Yor Réalisation Anthony M. Dawson (ou Antonio Margheriti …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”