Arabe tlemcenien

Arabe tlemcenien
Tlemcenien
Parlée en Drapeau de l'Algérie Algérie
Région Tlemcen (Algérie)
Typologie SVO
flexionnelle
Classification par famille

Le tlemcenien, ou l'arabe tlemcenien, est le parler de la population de Tlemcen et de ses alentours immédiats. Il est influencé par l'arabe andalou et appartient à l'arabe algérien [1] et à la grande famille des parlers maghrébins.

Sommaire

Alphabet et prononciation

Il est caractérisé principalement par le remplacement du « Qaf » issue de l’arabe par la « a » ou hamza, cas unique en Algérie, mais que l’on retrouve au Maroc (Fes), mais aussi dans les parles citadins de l’Égypte , le Liban et la Syrie.

Voyelles

Les voyelles ont une prononciation particulière, celle de la langue arabe en général , mais pas toujours , comme le « A » atténué et le « A » fort, comme dans Malika (reine) qui se prononce melika ou plutôt Mailika, qui est différent de batata ( pomme de terre)

Le son « O », inexistant en arabe, est bel est bien présent, comme dans zrodiya (carottes), babor (bateau) ou kora (sphère).

Le vocabulaire est assez différent de l’arabe classique et s’inscrit dans une approche algerienne : Exemple : tsameskinate ( pauvreté) , tabla (table) , gounina (lapin), ààwd ( cheval) , ôd ( luth mais aussi branche ou bâton) , erfed ( prends) et la liste est très longue.

Consonnes

Les consonnes qui font la particularité de la langue arabe comme le tha ( proche du th anglais) ou le Dha ne sont pas prononcés en Tlemcenien.

Les consonnes utilisées dans le tlemcenien sont les suivantes :

  • BA : bota (citerne) - blata (très grosse pierre),bousseyar(sas)
  • TSA : tsezdam (porte-feuilles) différent du TA
  • DJA : djib (poche ou ramène), djelban ( petit pois) , le « JA » n’existe pas sauf exception comme dans frijider ( réfrigérateur)
  • KHA : khodra ( légumes) remarquez encore le « O », khoudmi ( couteau)
  • HHA : Hhaffaf (coiffeur ), son que l’on fait lors d’une douleur , différent du « H » de l’anglais Hello
  • DA : derbouka ( tambourin) , dar ( maison)
  • RA : Re-a-d ( il s’est endormi)
  • ZA : zaouche (oiseau)
  • SA : ssamssa (gâteau typique), assem ( quoi ) , sa-a-ya ( robinet)
  • CHA : chemche ( soleil), chouf ( regarde)
  • TA : Tomateche ( tomates), tadjine
  • Ô : que je propose d’utiliser comme consonne à la place de 3 : exemple « ôabba » (il a pris) ou ôalam (savant)
  • GHA : glallaya ( cafetière), meghoufel (chevelure fournie)
  • FA : fazed ( inutilisable ), fechta ( fête)
  • KA : kààk ( gâteau tlemcenien), Kred ( frisé)
  • LA : lan-e-rat (l’apocalypse)
  • MA : Ma ( eau), mechtsi (radis) , m-ass ( ciseaux)
  • NA : nààla ( sandales ) ou mieux écrit « nnôala » plutôt que «n3ala »
  • HA : houwa (lui), hrissa ( le gâteau Qalbelouz algerois)
  • WA : werralou ( il lui a montré)
  • YA : Yatsguerrad ( il se détend)
  • PA : du français comme Parasol ou patraka ( tacot)
  • VA : uniquement pour des mots en français comme vélo ou véranda mais pas valise qui se dit "faliza".
  • GA : grad ( il a cassé),griwech (gâteau au grains de sésame)
  • TCHA : letchine (oranges) ,tchbàtche-e (objets de feraille), consonne rare

Grammaire et conjugaison

Sur le coté grammaire et conjugaison, les différences existent aussi; par exemple, « Salah khou Karim » (Salah le frère de Karim) se dit à Tlemcen « Salah khah entsaô Karim ».

Et le « SA » qui marque le temps futur en arabe est remplacé par « douk » , un peu comme dans l'anglais Will. EXEMPLE DE CONJUGAISON : VERBE KLA ( manger)

Present continu

Ànà hàni nàkoul

Tsinà rek tsakoul

Houwa ràh yakoul

Hiya reha tsakoul

Hhnà renà nàklou

Tsoumàne rokouk tsàklou

Houmen rohoum yaklou

passé

ana klitse

tsina klitse

houwa klà

Hiya klàtse

hhnà klina

Tsoumàne klitsou

Houmen klàw


futur

Ànà Douk nakoul

Tsinà Douk tsakoul

Houwa Douk yakoul

Hiya Douk tsakoul

Hhnà Douk nàklou

Tsoumàne Douk tsàklou

Houmen Douk yaklou


NB  : Douk est souvent remplacé par “Deu-e »


impératif

Tsinà koul

Tsoumàne koulou



Le langage est facilement reconnaissable par la quantité de variations avec l’algérien courant, et paradoxalement difficile à utiliser à cause de la quantité de différences et qui aussi n'obéissent pas à des règles claires.

Notes et références

Liens internes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Arabe tlemcenien de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Arabe nedromien — Arabe nedromi nedromi الندرومي[nedromi] Parlée en  Algérie  Maroc …   Wikipédia en Français

  • Arabe dialectal — L arabe dialectal (العربية الدّارجة, al ʿarbiya ad dārija) est un terme qui recouvre les dialectes arabes, résultant d une interférence linguistique entre la langue arabe et les langues locales ou voisines, à l issue d un processus d arabisation… …   Wikipédia en Français

  • Arabe nedromi — nedromi الندرومي[nedromi] Parlée en  Algerie !Algérie …   Wikipédia en Français

  • Arabe mostaganémois — Mostaganémois المستغانمية Parlée en Algérie Région Wilaya de Mostaganem Typologie SVO flexionnelle Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • Arabe (langue) — Arabe Pour les articles homonymes, voir Arabe (homonymie). Arabe العربية [al …   Wikipédia en Français

  • Arabe Dialectal — L arabe dialectal (العربية الدّارجة, al ʿarbiyat al dārija) est un terme qui recouvre en fait plusieurs dialectes différents tous issus d un mélange entre la langue arabe parlée à l époque de l expansion arabo musulmane (et dont l arabe standard… …   Wikipédia en Français

  • Arabe Littéral — Arabe standard moderne Arabe standard moderne العربية [al ʿarabīya] Parlée dans 22 Pays arabes (y compris …   Wikipédia en Français

  • Arabe algerien — Arabe algérien Algérien الـجزايريية [al jazayriya] Parlée en Algérie Région Maghreb Nombre de locuteurs environ 37 millions. Typologie SVO Flexionnelle …   Wikipédia en Français

  • Arabe litteral — Arabe standard moderne Arabe standard moderne العربية [al ʿarabīya] Parlée dans 22 Pays arabes (y compris …   Wikipédia en Français

  • Arabe littéral — Arabe standard moderne Arabe standard moderne العربية [al ʿarabīya] Parlée dans 22 Pays arabes (y compris …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”