Ponctuation non standard


Ponctuation non standard
v · d · m

Ponctuation

Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) 
Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] ) 
Guillemets ( « », “ ” ou ‘ ’ ) 
Apostrophe ( ' ou ’ ) · Virgule ( , ) 
Barre oblique ( / ), inversée ( \ ) 
Espace (   ) · Point médian ( · ) 
Espace insécable (   ) 
Point ( . ) · Points de suspension ( … ) 
Point-virgule ( ; ) · Deux-points ( : ) 
Point d’exclamation ( ! ), d’interrogation ( ? ) 
Trait d’union ( - ) · Tiret ( – )

Ponctuation non standard

Point exclarrogatif ( ‽ )
Point d’ironie ( Point d’ironie, image miroir du point d’interrogation.

Diacritique

Accent aigu ( ´ ), double (  ̋  ) 
Accent grave ( ` ), double (  ̏  )
Accent circonflexe ( ^ ) · Hatchek ( ˇ ) 
Barre inscrite ( - ) · Brève ( ˘ ) 
Cédille ( ¸ ) · Macron ( ˉ ) · Ogonek ( ˛ ) 
Corne (  ̛  ) · Crochet en chef (  ̉ ) 
Point souscrit ( ִ ), suscrit ( ˙ ) 
Rond en chef ( ˚ ) · Tilde ( ~ ) 
Tréma ( ¨ ) · Umlaut ( ˝ )

Symboles typographiques

Arobase ( @ ) · Esperluette ( & ) 
Astérisque ( * ) · Astérisme ( ⁂ ) 
Barre verticale ( | ou ¦ ) 
Cœur floral (❦❧ ) 
Croisillon ( # ) · Numéro ( № ) 
Copyright ( © )   Marque ( ® )  
Degré ( ° ) · Celsius ( ℃ ) 
Prime : minute, seconde et tierce ( ′ ″ ‴ ) 
Obèle ( † et ‡ ) · Paragraphe ( § ) 
Par conséquent ( ∴ ) · Parce que ( ∵ ) 
Pied-de-mouche ( ¶ ) · Puce ( • )  
Tiret bas ( _ ) 

Symboles mathématiques

Plus et moins ( + − ) · Plus ou moins ( ± ) 
Multiplié ( × ) · Divisé ( ÷ ) · Égal ( = ≠ ) 
Pour cent ( % ) · Pour mille ( ‰ )
Carré ( ² ) · Cube ( ³ ) · Micro ( µ )

Autres symboles

Symboles typographiques japonais
Symboles monétaires

Au cours de l’histoire, de nombreux écrivains, poètes, linguistes et typographes ont tenté de créer des signes de ponctuation. Si les signes d'usage courant ont été standardisés, d'autres ont été proposés pour « compléter » la ponctuation. On présente ici les signes supplémentaires d'usage rare ou inexistant.

Sommaire

Signes utilisés ailleurs

Déjà les Égyptiens créent un petit bras de scribe pour dire « pause ». Les Tibétains utilisent un signe pour la respiration dans la récitation des mantras.

La langue espagnole a la particularité d’utiliser des points d’exclamation et d’interrogation ouvrants (même signes, mais renversés, soit ¡ et ¿) qui circonscrivent la phrase ou le membre de phrase visé à la manière des guillemets.

Certains signes sont employés uniquement par une institution : ainsi l’Encyclopædia Universalis délimite les débats ouverts par des épées croisées.

Histoire de la recherche

La recherche de ponctuations est une véritable tradition. Le dernier signe retenu par la communauté internationale est la barre oblique aux alentours de 1900. Mais de nombreux autres signes ont été inventés et ne furent jamais massivement diffusés.

Le constructiviste russe El Lissitzky se fait la main avec des ponctuations absurdes mais étonnantes sur des textes de Rabelais. Fin graphiste, un des premiers de l’histoire, il repense, le temps d’un quatrain, la ponctuation.

L’écrivain Michel Ohl pratique le point d’aisances, que son éditeur a représenté par un point d’exclamation surmonté d’un oméga minuscule.

On attribue à l’hendécasyllabiste Aitor Lumieru l’invention du point de sus (punto de más), formé de deux points alignés horizontalement, soit des points de suspension tronqués.

Julien Blaine a créé un point de poésie (Poesie.png) dans son ouvrage Reprenons la ponctuation à zéro (0)[1].

Écrivant le livre La Ponctuation ou l’art d’accommoder les textes, Olivier Houdart et Sylvie Prioul inventèrent le « point de dépit mêlé de tristesse », représenté par trois points alignés verticalement (⋮)[2].

Le point d’humour de Joseph Delteil est également très peu connu. Même Jean Méron dans son étude En Question : la grammaire typographique a avoué ne pas en avoir trouvé la représentation.

Les principales et les plus dynamiques instances de création sont, au Québec, l’université de Napierville et en France le CollRechFonPon (Collectif de recherche fondamentale en ponctuation).

La liste des chercheurs dans ce domaine inclut également Clément Pansaers le dadaïste ; Nicolas Cirier le « typographe fou » (1792-1869) ; Raoul Hausmann (1886-1971) ; Luciano Ori ; Henri Pichette (1924-2000).

Signes ayant connu un succès relatif

  • Alcanter de Brahm a inventé et utilisé le point d’ironie (Symbole de l’ironie de Alcanter de Brahm). Il a été remis à l’honneur par Agnès b. en 1997 dans son périodique d’art Point d’ironie. L’hebdomadaire satirique français Le Canard enchaîné en fait régulièrement usage. D’autres auteurs ont prétendu avoir inventé un tel point, ce qui donne pas moins de quatre graphies différentes pour le point d’ironie[3].
Article détaillé : Point d’ironie.
  • Martin K. Speckter a proposé le point exclarrogatif (Interrobang.png).
Article détaillé : Point exclarrogatif.
  • La virgule d’exclamation de P. Villette de 1856 fut brevetée par Leonard Storch, Ernst Van Haagen et Sigmund Silber en même temps que la virgule d’interrogation.
Article détaillé : Virgule d’exclamation.

Inventions dans le cadre de récits de fiction

Hervé Bazin dans son livre Plumons l’oiseau (1966), reprend le point d’ironie et propose d’autres nouveaux signes de ponctuation (des « points d’intonation » selon son expression) : les points de doute (Point de doute.svg), de certitude (Point de certitude.svg), d’acclamation (Point d'acclamation.svg), d’autorité (Point d'autorité.svg), d’amour (Point d'amour.svg) et d’indignation (Point d'indignation.svg). Ce dernier avait également été employé par Raymond Queneau dans son roman Le Chiendent[4].

Jacques Rouxel introduit de nouveaux signes de ponctuation lors d’un cours de grammaire Shadock[5] : « Il est interdit de déposer des points d’interrogation, d’affirmation, d’appréciation, d’exécution ou de n’importe quoi devant toute proposition constituée par une passoire après dix heures du matin ». Le point d’affirmation se dessine en fait comme un point d’exclamation (dont c’est effectivement l’une des fonctions). En revanche, le point d’appréciation (Appreciation.png) et le point d’exécution (Execution.png) ont des formes nouvelles (le point d’exécution ressemble au point de certitude d’Hervé Bazin, mais la croix chrétienne symbolise ici la mort).

Signes correspondant à des nuances orales

L’Argentin Ricardo Güiraldes (1886-1927) propose de remplacer tout simplement les signes de ponctuation par les signes musicaux. Cela a l’avantage d’apporter toutes les variations de tempo possibles, de temps de pause, de crescendo et decrescendo. L’idée s’est répandue, mais (sauf éventuellement en Amérique latine) aucun essai d’utilisation dans une publication n’a eu lieu.

Au XVIe siècle, Gérard de Vivre établit un véritable ensemble de notations didascaliennes de type « Parler bas », « accélération », « ralentissement », « arrêt », ainsi que trois « pauses » graduées. Il utilise des caractères simples et existants donc viables, comme un symbole d’intersection (). Leonard Storch, Ernst Van Haagen et Sigmund Silber brevetèrent le signe.

Paul Claudel (1868-1955) est le ré-inventeur d’une pause, à sa manière (une espace vierge).

Nouveaux signes et informatique

En typographie, et particulièrement pour ce qui concerne les signes diacritiques, les nouveautés se comptent par dizaines et n’ont jamais été si faciles, matériellement, à créer et à diffuser. Elles sont toutefois très difficiles à standardiser. Pour qu'un nouveau signe soit reconnu, il faut que les lecteurs utilisent une police de caractères qui comprend ce signe, autrement son affichage est imprévisible.

Le développement de la discussion sur Internet (ou chat) a engendré l’utilisation des émoticônes ou smilies, qui permettent d’ajouter l’expression d’un sentiment à une conversation de manière plus reconnaissable.

Source

  • Xavier Dandoy de Casabianca, Le Seizième Signe, éditions éoliennes, 2007.

Notes et références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Ponctuation non standard de Wikipédia en français (auteurs)

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ponctuation — v · d · m Ponctuation …   Wikipédia en Français

  • Chinois vernaculaire standard — Baihua Le Baihua (en sinogrammes simplifiés 白话文 ; en sinogrammes traditionnels 白話文 ; en pinyin Báihuà wèn ; littéralement « écrit vernaculaire ») ou chinois vernaculaire est un style ou registre linguistique de la langue… …   Wikipédia en Français

  • Chinois écrit standard — Baihua Le Baihua (en sinogrammes simplifiés 白话文 ; en sinogrammes traditionnels 白話文 ; en pinyin Báihuà wèn ; littéralement « écrit vernaculaire ») ou chinois vernaculaire est un style ou registre linguistique de la langue… …   Wikipédia en Français

  • American Standard Code For Information Interchange — « ASCII » redirige ici. Pour les autres significations, voir ASCII (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • American standard code for information interchange — « ASCII » redirige ici. Pour les autres significations, voir ASCII (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • American Standard Code for Information Interchange — « ASCII » redirige ici. Pour les autres significations, voir ASCII (homonymie). Les 95 caractères ASCII affichables : ! #$% ()*+, ./ 0123456789:;<=>? @ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ[]^ abcdefghijklmno pqrstuvwxyz{|} Le jeu de… …   Wikipédia en Français

  • International Standard Bibliographic Description — L’International Standard Bibliographic Description (ISBD) (en anglais : description bibliographique internationale normalisée) désigne un ensemble de normes internationales de description de catalogage définies par l IFLA, Fédération… …   Wikipédia en Français

  • International Standard Book Description — International standard bibliographic description L’International Standard Bibliographic Description (ISBD) (en anglais : description bibliographique internationale normalisée) désigne un ensemble de normes internationales de description de… …   Wikipédia en Français

  • International standard bibliographic description — L’International Standard Bibliographic Description (ISBD) (en anglais : description bibliographique internationale normalisée) désigne un ensemble de normes internationales de description de catalogage définies par l IFLA, Fédération… …   Wikipédia en Français

  • Points de suspension — v · d · m …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.