Kill Gill, volumes 1 et 2

Kill Gill, volumes 1 et 2
Kill Gill vol 1 et 2
Saison 18
Épisode no 9

Titre original Kill Gil: Vols. 1 & 2
Titre québécois Tuer Gil, parties 1 et 2
Code de production JABF01
1re diffusion aux É.-U. 17 décembre 2006
1re diffusion en France 13 septembre 2007
1re diffusion au Québec
Tableau noir Frankincense n'est pas un monstre
Gag du canapé Les Simpson, vêtus de vêtements d'hiver, s'assoient sur le canapé. La caméra fait un zoom arrière révélant que la famille est à l'intérieur d'une boule accrochée à un sapin de Noël.
Scénariste Jeff Westbrook
Réalisateur Bob Anderson
Listes
Liste des épisodes de la saison 18
Liste des épisodes des Simpson

Kill Gill vol 1 et 2 (France) ou Tuer Gil, partie 1 et 2 (Québec) (Kill Gil: Vols. 1 & 2) est le 9e épisode de la saison 18 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis

Les Simpson vont au magasin Costington faire leurs courses de Noël, mais Lisa ne trouve pas sa poupée Malibu Stacy qu'elle veut comme cadeau. Elle décide d'aller voir le père Noël, joué par Gil. Ému, Gil vend à Lisa la poupée que le patron du magasin avait mis de côté pour sa fille. Le patron du magasin vire alors Gil. Très touchée, Marge décide alors d'accueillir Gil quelques jours chez eux contre l'avis d'Homer.

Mais Noël passe et Gil est toujours présent chez les Simpson...

Références culturelles

  • On apprend dans l'épisode que le nom de famille de Gil est Gunderson.
  • Le générique du début a été modifié afin que toute la ville soit sous la neige et Bart n'est plus sur son skateboard mais sur un snowboard.
  • Le titre est une référence au film en deux parties Kill Bill.
  • Le monstre vert contre lequel se bat Homer tout au long de l'épisode est une référence au Grinch de Ron Howard interprété par Jim Carrey dans Le Grinch (How the Grinch stole Christmas ! - dans sa version américaine.)

Cette épisode a remporté un Writers Guild of America Award dans la catégorie animation[1].

Notes et références

  1. 2008 Writers Guild Awards Winners Announced, WGAW (2008-02-09). Consulté le --.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Kill Gill, volumes 1 et 2 de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Saison 18 des Simpson — Cet article présente le guide des épisodes de la 18e saison de la série télévisée d animation Les Simpson. Sommaire 1 Épisode 1 : Parrain par intérim 2 Épisode 2 : Les Baguettes magiques 3 …   Wikipédia en Français

  • Liste des références culturelles dans les épisodes des Simpson — Le logo de la série. Dans la série d animation américaine Les Simpson, les épisodes contiennent presque tous des références culturelles, principalement à des films, mais également à des œuvres picturales célèbres (peintures ou photographies), à… …   Wikipédia en Français

  • Liste des épisodes des Simpson — Sommaire 1 Panorama des saisons 2 Liste des épisodes 2.1 Saison 1 (1989 1990) 2.2 Saison 2 (1990 1991) …   Wikipédia en Français

  • La Chorale des péquenots — Saison 18 Épisode no 14 Titre original Yokel Chords Titre québécois Chanson des colons Code de production JABF09 …   Wikipédia en Français

  • 24 Minutes — Saison 18 Épisode no 21 Titre original 24 Minutes Titre québécois 24 min. chrono Code de production JABF14 …   Wikipédia en Français

  • C'est moi qui l'ai fait ! — C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode no 3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québécois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HAB …   Wikipédia en Français

  • Escroc à grande échelle — Saison 18 Épisode no 19 Titre original Crook and Ladder Titre québécois L Étoffe des héros Code de production JABF13 …   Wikipédia en Français

  • Homer s'engage — Saison 18 Épisode no 5 Titre original G.I. (Annoyed Grunt) Titre québécois G.I. d oh ! Code de production HABF21 …   Wikipédia en Français

  • Homerazzi — Saison 18 Épisode no 16 Titre original Homerazzi Titre québécois Homerazzi Code de production JABF06 …   Wikipédia en Français

  • Infos sans gros mots — Saison 18 Épisode no 22 Titre original You Kent Always Say What You Want Titre québécois L affaire est dans le sacre Code de production JABF15 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”