Borusse

Borusse

Vieux-prussien

Vieux-prussien
Prūsiskai Bilā
Période éteint au début du XVIIIe siècle
Région Prusse-Orientale
Typologie Flexionnelle
Classification par famille
Codes de langue
ISO/DIS 639-3 (en) prg
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

Le vieux-prussien ou borusse est une langue appartenant au groupe balte des langues indo-européennes, pratiquement éteinte suite à la conquête des chevaliers teutoniques, aux massacres et aux assimilations successives. Néanmoins, avant 1945, il restait dans le dialecte régional de la Prusse-Orientale des mots issus du vieux-prussien.

Sommaire

Histoire

Les clans prussiens

Vers le Ve siècle av. J.-C., le proto-balte se sépare pour former les sous-groupes des langues baltes orientales et des langues baltes occidentales. Au début de l'ère chrétienne, le sous-groupe occidental subit l'influence des Goths. À partir du Ve siècle, une nouvelle division apparut pour créer le vieux-prussien, le sudovien et le curonien, ce dernier passant peu après au sous-groupe oriental sous l'influence du letton et du latgalien.

Les chevaliers teutoniques commencèrent la christianisation et la germanisation de la région dès le début du XIIIe siècle, dans le cadre des croisades baltes. Ce phénomène s'accélère avec la colonisation allemande. Ce n'est qu'au siècle suivant que fut écrit le Vocabulaire d'Elbing, un dictionnaire prussien—vieux saxon comportant à peu près un millier de mots et le plus important document ayant survécu jusqu'à nos jours.

Le luthéranisme permit la traduction d'un catéchisme en vieux-prussien. L'arrivée de nouveau migrants, du fait des conflit de religion en Allemagne, amorça un déclin dans l'utilisation du vieux-prussien par ses habitants qui adoptèrent la langue des nouveaux venus jusqu'à la fin du XVIIe siècle. Au XVIIIe siècle, cette langue disparut complètement à la suite de l'assimilation des Prussiens par les Allemands, mais en partie aussi par les Lituaniens et les Polonais.

Des traces du vieux-prussien étaient encore visibles dans les dialectes allemands de la Prusse-Orientale, mais la Seconde Guerre mondiale leur porta un coup fatal avec l'expulsion des personnes de langue allemande après la fin de la guerre.

Une communauté expérimentale tentant de rétablir l'usage d'une forme reconstruite de la langue existe actuellement dans la région de Klaipėda en Lituanie.

Classification

Il s'apparentait plus au galindien (parlé au Sud), au skalvien (parlé au Nord-Est) et au sudovien (parlé à l'Est) et formait avec eux le groupe occidental des langues baltes, aujourd'hui disparues. Toutefois, on recherche plus des analogies avec les deux langues orientales des langues baltes les mieux documentées, le lituanien et le letton, pour reconstruire des racines de mots communes et faire une ébauche de la grammaire comparée du balte.

Les linguistes ont déjà avancé que la structure archaïque du vieux-prussien refléterait plus fidèlement que d'autres celle de l'indo-européen.

Distribution

Cette langue était parlée sur les territoires compris entre la Vistule et le Niémen.

On le parlait en Prusse orientale, sur les territoires partagés aujourd'hui par la Pologne, la Lituanie et l'enclave de Kaliningrad, avant la colonisation de la région par les Polonais et les Allemands dès le XIIIe siècle. En Mazovie, les Prussiens purent trouver refuge et le dialecte du vieux-prussien parlé en Mazurie put s'y développer.

Écriture

Théodoric le Grand a échangé de la correspondance avec les Prussiens[réf. souhaitée] et ceux-ci ont envoyé des présents à sa cour. Mais comme les Prussiens ne consignaient presque rien par écrit, peu de documents écrits existent encore. Le plus important est sans doute le Vocabulaire d'Elbing. Les autres textes remontent surtout au XVIe siècle. On écrivait le vieux-prussien avec l'alphabet latin. L'alphabet vieux-prussien peut être reconstitué ainsi[1] (tableau à mettre en forme) :

Aa Bb Cc Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff
Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ
Ll Mm Nn Ņņ Oo Ōō Pp Qq
Rr Ŗŗ Ss Šš Tt Ţţ Uu Ūū
Vv Ww Xx Yy Zz Źź

Grammaire

Dans les quelques textes, l'écriture ne suivait aucune orthographe précise, de sorte que la traduction des mots de cette langue demeure tout aussi imprécise. La reconstitution de la langue est donc difficile. Le liste de mots contenus dans le Vocabulaire d'Elbing ne donne aucune information sur la grammaire et les seuls textes structurés (des catéchismes) remontent à une époque où le vieux-prussien avait déjà subi depuis des siècles l'influence de la langue allemande des immigrants et des dirigeants.

Compte tenu des texte et traductions laissées par l'Ordre teutonique, le prussien apparaît être une langue fortement déclinée ainsi que le démontre ce tableau comportant les déclinaisons du pronom démonstratif "ce".

Cas m.sg. f.sg. n.sg. m.pl. f.pl. n.pl.
Nominatif stas stāi stan stāi stās stai
Génitif stesse stesses stesse stēisan stēisan stēisan
Datif stesmu stessei stesmu or stesmā stēimans stēimans stēimans
Accusatif stan stan stan or sta stans stans stans or stas
Vocatif  ?  ?  ?  ?  ?  ?

Le dialecte bas-prussien comporte quelques mots de prussien mais, les deux langues ne doivent pas être confondues car le bas-prussien est un dialecte allemand.

Vocabulaire

Voici un tableau illustrant quelques termes issus du Vocabulaire d'Elbing.

Vieux-prussien Vieux saxon
(en 1350)
Allemand Français Rapport étymologique au latin
aglo Reyn Regen pluie
assanis Herbist Herbst automne
agins, ackis Ouge Auge œil oculus
ape Vlys Fluss fleuve amnis
aubirgo Garbret Braten rôtir
auklextes Oberker Spreu menue paille
avis Ome Onkel oncle avus
birgakarkis Kelle Schöpfkelle louche
buttan Hus Haus maison
cawx Tufel Teufel diable
dangus Hemel Himmel ciel nimbus
dantis Czan Zahn dent dens
dantimax Czanfleysch Zahnfleisch gencives
deywis Got Gott dieu deus
dusi Sele Seele âme fumus
estureyto Eudexe Eidechse lézard
gamdams, gandarus Storch Storch cigogne
genne, genno Wip Frau femme
gorme Hiszcze Hitze chaleur formus
goro Vuerstant Feuerstelle foyer
grobis darm Darm intestin
knaistis Brant Brand feu
knapios, knapis Hanf Hanf chanvre canabis
lituckekers linsen Linsen lentilles
luriay Mer Meer mer
malun akela Moelrat Mühlenrad roue de moulin molere + colere
malunastabis Moelsteyn Mühlstein meule
maldenikis Kint Kind enfant
menso Vleysch Fleisch viande, chair membrum
mergo Jungvrowe Jungfrau vierge
nage Vues Fuß pied unguis
nagepristis Czee Zeh orteil
pamatis Vussale Fußsohle semelle
panno Vuer Feuer feu
pettis Schuld'blat Schulterblatt omoplate
pelanne Assche Asche cendre
percunis Donner Donner tonnerre
rapa Engel Engel ange
sari Glut Glut lueur
smonenawins Mensch Mensch humain homo
smoy Man Mann homme
snaygis Sne Schnee neige nix
werwirsis Lirche Lerche alouette
weware Eichhorn Eichhörnchen écureuil viverra
wupyan Wulken Wolken nuages umber

Voici un tableau illustrant quelques termes proches du latin.

Mot Traduction Rapport étymologique au latin
ains un unus
ackis œil oculus
bitte abeille fucus
dangus <*nimbos ciel nimbus
gerwe grue grus
krawian sang cruor
menins mois mens
nage jambe crus
pirmas premier primus
sal sel sal
tauris taureau taurus
weders ventre venter

Références

  1. Selon le (lv) [pdf] Prūšu-Latviešu-Prūšu vārdnīca (Dictionnaire vieux-prussien-letton/letton vieux-prussien), p. 22 (avec omission du « Āā »).

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail des pays baltes Portail des pays baltes
Ce document provient de « Vieux-prussien ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Borusse de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • borusse — ⇒BORUSSE, BORUSSIEN, IENNE, subst. et adj. (Celui, celle) qui appartient à l ancienne peuplade établie sur les rives méridionales de la Baltique, entre la Vistule et le Niemen. Vous [Prussiens] allez avoir affaire au grand soldat qui s appelait… …   Encyclopédie Universelle

  • Borusse — Bo|rụs|se 〈m. 17〉 Preuße …   Universal-Lexikon

  • Borusse — Bo|rụs|se, der; n, n (scherzhaft für Preuße) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • borussien — ⇒BORUSSE, BORUSSIEN, IENNE, subst. et adj. (Celui, celle) qui appartient à l ancienne peuplade établie sur les rives méridionales de la Baltique, entre la Vistule et le Niemen. Vous [Prussiens] allez avoir affaire au grand soldat qui s appelait… …   Encyclopédie Universelle

  • Klaxen — Mensur eines Vertreters des Corps Saxo Borussia Heidelberg (links) gegen einen Vertreter des Corps Vandalia Heidelberg (Gemälde von Georg Mühlberg um 1900), links mit weißen Stürmern (Studentenmütze) weitere Mitglieder des Corps Saxo Borussia Das …   Deutsch Wikipedia

  • Heinz Ditgens — im Aufgebot der deutschen Fußballnationalmannschaft bei den Olympischen Spielen 1936 in Berlin Spielerinformationen Geburtstag 3. Juli 1914 Geburtsort …   Deutsch Wikipedia

  • Oliver Neuville — Neuville training with the German national team Personal information Full name …   Wikipedia

  • Landsmannschaft Franco-Borussia Coburg — Die Landsmannschaft Franco Borussia zu Coburg ist eine farbentragende, fakultativ schlagende und dachverbandsfreie Studentenverbindung an der Fachhochschule Coburg. Seit 1979 ist die Verbindung im Besitz eines eigenen Hauses in der Adamistraße… …   Deutsch Wikipedia

  • Landsmannschaft Franco-Borussia zu Coburg — Die Landsmannschaft Franco Borussia zu Coburg ist eine farbentragende, fakultativ schlagende und dachverbandsfreie Studentenverbindung an der Fachhochschule Coburg. Seit 1979 ist die Verbindung im Besitz eines eigenen Hauses in der Adamistraße… …   Deutsch Wikipedia

  • Anderson Soares de Oliveira — Bamba Anderson Spielerinformationen Voller Name Anderson Soares de Oliveira Geburtstag 10. Januar 1988 Geburtsort São Gonçalo …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”