Cambodgien

Cambodgien

Khmer

Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Khmer (homonymie).
Khmer
ភាសាខ្មែរ
Parlée au Cambodge, France, Vietnam, Thaïlande
Nombre de locuteurs 13,1 Millions
Classement 100
Typologie SVO [1]
Classification par famille

 -  Langues austroasiatiques
    -  Langues mon-khmer
       -  Langues mon-khmer orientales
          -  Khmer

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de Cambodge
Régi par Conseil de la langue Khmère
IETF (en) km
ISO 639-1 km
ISO 639-2 khm
ISO/DIS 639-3 (en) khm
SIL KMR
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Le khmer est une langue appartenant au groupe des langues môn-khmères de la famille des langues austroasiatiques. Il est principalement parlé au Cambodge et dans les régions limitrophes de Thaïlande : les khmers surin (du nord) et du Viêt-Nam : les khmers Krom, ce qui s'explique par l'histoire de ces pays.

C'est une langue non-tonale contrairement aux langues des pays voisins.

On compte environ treize millions de locuteurs.

Sommaire

Différences régionales

Bien qu'il y ait une grande homogénéité linguistique au Cambodge, on note toutefois certaines différences d'accent. La norme suivie est celle de Phnom Penh.

Ecriture du khmer

Le système d'écriture du khmer est alphasyllabique (voir Alphasyllabaire khmer).

L'alphabet khmer possède 33 consonnes et 23 voyelles (ou 24 suivant les auteurs). Mais la langue parlée possède beaucoup plus de voyelles (au sens khmer); pour remédier à cela et sans augmenter le nombre de caractères les créateurs ont eu recours à une astuce.

Chaque consonne appartient à l'une des deux séries: légère ou lourdes. Si une voyelle est associée à la première série (ou 1er registre) elle produit un certain son et si elle est associée à la deuxième série (ou 2e registre) elle produit un autre son. Ainsi les voyelles ont deux prononciations possibles (sauf 2 ou 3 qui conservent la même sonorité dans les deux cas).

La plupart des consonnes (12) sont doublées (12x2=24) , mais pas toutes (33-24=9) . Des signes diacritiques sont utilisés pour changer de registre et permettent ainsi de d'offrir toutes les possibilités de ce système.

Quand aucune voyelle n'est associée à la consonne, le son produit est celui de la voyelle inhérente (par définition qui n'est pas écrite). Les consonnes légères ont leur voyelle inhérente proche du a et les lourdes proche du o. Par contre une voyelle seule ne peut pas être utilisée, elle est obligatoirement associée à un consonne.

Avec la voyelle inhérente cela donne 25 x 2 = 50 voyelles, ce qui peut paraître énorme. Le sens de voyelles chez les khmers n'est pas tout à fait celui des linguistes. Par exemple : o court, o long, o suivi de m, o suivi de h, o suivi d'un arrêt glottal constituent 5 voyelles différentes. La langue possède aussi de nombreuses diphtongues.

En plus l'écriture possède aussi des voyelles dites indépendantes, dans le sens qu'elles n'ont pas besoins d'être associées à une consonne, elles ont un son syllabique propre et ne font pas partie de l'alphabet. Il est quelquefois question de les supprimer, certaines ont déjà été remplacées. Techniquement elles pourraient l'être, mais elles ont un intérêt étymologique et historique.

La plupart des consonnes (à part une le ng) se retrouvent aussi en français bien qu'elles ne soient pas absolument identiques; par contre le français en possède certaines qui sont inconnues en khmer ( le f, le z entre autres ).

Lorsqu'une syllabe contient deux consonnes, la deuxième apparaît sous une forme naine qui est appelée pieds puisqu'elle se trouvent sous la première. Dans ce cas la question est de savoir quelle consonne va imposer son registre à la voyelle.

Ce système peut paraître difficile. Les français ont au milieu du vingtième siècle essayé de latiniser cette écriture, sans réussir à l'imposer peut-être à cause du grand nombre de voyelles. Les enfants arrivent parfaitement à le maîtriser donc ce système malgré ses doublons et ses lacunes est adapté à cette langue.

Alphabet

Consonnes
Lettre Son Lettre Son Lettre Son Lettre Son Lettre Son
kɑɑ khɑɑ kɔɔ khɔɔ ŋɔɔ
cɑɑ chɑɑ cɔɔ chɔɔ ɲɔɔ
dɑɑ tɑɑ dɔɔ thɔɔ nɑɑ
tɑɑ thɑɑ tɔɔ thɔɔ nɔɔ
bɑɑ pɑɑ bɔɔ pɔɔ mɔɔ
jɔɔ rɔɔ lɔɔ vɔɔ
sɑɑ hɑɑ lɑɑ ʔɑɑ

Attention, la phonétique ci-dessus se base sur la prononciation internationale (API: Alphabet phonétique international ou IPA: International Phonetic Alphabet en anglais). Ceci pour avoir la prononciation juste.

Alphabet : voyelles

23 voyelles

tableau à créer

Lexique

Cardinaux

Quand la prononciation de "muay"(1) est utilisé dans d'autres nombres comme "muay-poan"(1 000) plusieurs, la prononciation peut aussi changer à "m(a)-poan". Le "(a)" signifie qu'il faut "couper" la syllabe. Exemple: "m'poan" à la place de "muay-poan".

Sohn Muiy Pi Bey Buan Pram Pram-muiy Pram-pi
Pram-bey Pram-buan 10 Dhap 11 Dhap-muiy 12 Dhap-pi 13 Dhap-bei 14 Dhap-buan 15 Dhap-pram
16 Dhap-pram-muy 17 Dhap-pram-pi 18 Dhap-pram-bei 19 Dhap-pram-buan 20 M(a)-pei 30 Sam-sep 40 Sa(y)-sep
50 Ha-sep 60 Hok-sep 70 (t)Chet-sep 80 Pet-sep 90 Kaw-sep 100 Muay-roy 200 Pi-roy
1000 Muay-poan 1000000 Muay-lean(à prononcer: LI-IN, doublez le I)

Le tableau ci-dessous donne les nombres cardinaux en môn, en khmer et en vietnamien, et leur traduction en français :

Môn Khmer Vietnamien Français
mòa (muiy) một un
ba (pi) hai, đôi deux
poa’ (bey) ba trois
pon (buan) bốn quatre
masang/masun (pram) năm cinq
karaw/taraw (pram muiy) sáu six
thapo’ (pram pi) bảy sept
tacam/hacam (pram bey) tám huit
tacit/hacit (pram buan) chín neuf
cao’ (dhap) mười, chục dix
cao’ mòa (dhap muiy) mười một onze
cao’ ba (dhap pi) mười hai douze
co sang (dhap pram) mười lăm quinze
ba co (m(a) pei) hai mươi vingt
ba co mòa (m(a) pei muiy) vingt-et-un
ba co sang/ba co sun (m(a) pei pram) vingt-cinq
poa co sang/sun (sam sep pram) trente-cinq
masang co/masun co (ha sep) năm mươi cinquante
mòa klom (muay roy) một trăm cent
mòa langèm/mòa ngèm (muay poan) một nghìn mille
mòa la’ muay meun dix-mille
mòa kat dhap(dap)meun ou muay sèn(sen) cent-mille

On remarque une plus grande proximité entre le môn et le vietnamien qu'entre le môn et le khmer.

Voir aussi

Blocs de caractères Unicode pour l’écriture khmère

Liens internes

Liens externes

  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail de l’écriture Portail de l’écriture
  • Portail du Cambodge Portail du Cambodge
Ce document provient de « Khmer ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Cambodgien de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • cambodgien — ● cambodgien nom masculin Synonyme de khmer. ● cambodgien (synonymes) nom masculin Synonymes : khmer ● cambodgien, cambodgienne adjectif et nom Du Cambodge. cambodgien, enne adj. et n. Du Cambodge. || Subst. Un( …   Encyclopédie Universelle

  • Cinema cambodgien — Cinéma cambodgien Cinéma d Asie du Sud Est Cinéma cambodgien Cinéma indonésien Cinéma laotien Cinéma mala …   Wikipédia en Français

  • Cinéma Cambodgien — Cinéma d Asie du Sud Est Cinéma cambodgien Cinéma indonésien Cinéma laotien Cinéma mala …   Wikipédia en Français

  • Cinéma cambodgien — Le cinéma cambodgien est né dans les années 1950. Il a connu un âge d or dans les années 1960, pendant lesquelles l industrie a produit de nombreux classiques, et des salles de cinéma étaient ouvertes à travers tout le pays. L un des réalisateurs …   Wikipédia en Français

  • Art Contemporain Cambodgien — On peut dater le début de l art contemporain cambodgien au mois de décembre 2005, avec l exposition VAO (Visual Arts Open) organisée par le collectif d artistes Saklapel (verlan de selapak) à Phnom Penh. Nous ne traiterons dans cette rubrique que …   Wikipédia en Français

  • Art contemporain cambodgien — On peut dater le début de l art contemporain cambodgien au mois de décembre 2005, avec l exposition VAO (Visual Arts Open) organisée par le collectif d artistes Saklapel (verlan de selapak) à Phnom Penh. Nous ne traiterons dans cette rubrique que …   Wikipédia en Français

  • Parti du peuple cambodgien — Logotype du PPC Le Parti populaire cambodgien (cambodgien: Kanakpak Pracheachon Kâmpuchéa, KPK) est l actuel parti au pouvoir au Cambodge. Il a été créé en 1981 sous le nom de Parti révolutionnaire du peuple du Kampuchea (souvent désigné par son… …   Wikipédia en Français

  • Parti populaire cambodgien — Parti du peuple cambodgien Logotype du PPC Le Parti populaire cambodgien (cambodgien: Kanakpak Pracheachon Kâmpuchéa, KPK) est l actuel parti au pouvoir au Cambodge. Il a été créé en 1981 sous le nom de Parti révolutionnaire du peuple du… …   Wikipédia en Français

  • Génocide cambodgien — Crimes du régime Khmer rouge Quand les Khmers rouges arrivent au pouvoir au Cambodge en 1975, ils sont déterminés à créer une nouvelle société en commençant par détruire tous les aspects de l ancienne. Ils mettent progressivement à exécution un… …   Wikipédia en Français

  • Tribunal du genocide cambodgien — Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens Les Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens (CETC) sont le tribunal compétent pour traduire en justice les principaux dirigeants encore en vie du régime Khmer Rouge,… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”