Déterminatifs de l'égyptien ancien

Déterminatifs de l'égyptien ancien

Les déterminatifs de l'égyptien ancien sont des hiéroglyphes qui complètent les mots entièrement écrits à l'aide de phonogrammes (« alphabet égyptien » et symboles bilitères et trilitères). Leur fonction de logogramme leur permet de préciser la catégorie sémantique des mots déterminés. Non prononcés, ils permettent à l'écrit de lever l'ambiguïté entre homophones, nombreux notamment du fait que l'égyptien ne note que les consonnes. Toutefois quelques mots courants s'écrivent uniquement de manière phonétique, sans être suivis d'un déterminatif.

Levée d'ambiguïté

Exemples de déterminatifs hiéroglyphiques levant l'ambiguïté entre les homophones nfr[1]
Mot
nfr w A17 Z3
nfr f&r&t B1
nfr nfr nfr pr
nfr f
r
S28
nfr W22
Z2
Prononciation nfr.w nfr.t nfr.w nfr nfr
Pictogramme déterminatif enfant portant la main à sa bouche. femme assise maison bande d'étoffe frangée cruche avec marque du pluriel
Catégorie lexicale indiquée[2] enfant, jeune femme maison, bâtiment tissu, vêtement pot, vaisselle, boisson
Signification du mot recrues militaires jeune femme nubile fondations vêtement vin, bière


Exemples de déterminatifs hiéroglyphiques levant l'ambiguïté entre les homophones wn
Hiéroglyphe
wn
n
O31
wn
n
D54
wn
n
G37
wn
n
D3
wn
n
N8
Prononciation wn wn(j) wn wn wn(y)
Pictogramme déterminatif battant de porte paire de jambes moineau touffe de cheveux soleil avec rayons
Catégorie lexicale indiquée[2] porte, ouvrir mouvement médiocrité, insuffisance cheveux, tristesse, deuil lumière, rayonnement
Sens du hiéroglyphe ouvrir presser faute (devenir) chauve lumière

Liste de déterminatifs

Principaux déterminatifs de l'égyptien hiéroglyphique, classés par code Gardiner[2]
Hiéroglyphe Code Gardiner Représentation Catégories lexicales
A1
A1 homme assis homme, personne
A1 B1
Z2
A1-B1-Z2 homme assis, femme assise, trois traits du pluriel peuple ?
A2
A2 homme assis portant la main à la bouche manger, boire, penser, ressentir, parler
A7
A7 homme assis, les bras ballants fatigué, faible
A9
A9 homme assis, une main sur la tête et une main appuyée sur le bas du dos soulever, porter
A13
A13 homme assis, les bras dans le dos étranger, ennemi
A14
A14 homme au sol, bras et jambes en partie repliés, tenant un bâton ennemi, mort
A17
A17 enfant portant la main à la bouche enfant, jeune
A19
A19 homme courbé appuyé sur une canne veil homme, vieux
A21
A21 homme debout portant un bâton  ?
A24
A24 homme tenant un outil force, effort
A28
A28 homme levant les bras au-dessus de la tête hauteur, réjouissance
A40
A40 homme assis avec coiffe dieu, roi
A41
A41 roi
A42
A42 roi
A30
A30 homme levant les bras devant lui supplier
A50
A50 personne exaltée, les morts
A51
A51 personne exaltée, les morts
A52
A52 personne exaltée, les morts
A53
A53 homme debout de profil momie, ressemblance, forme
A54
A54 homme allongé être allongé, enterrement, mort
A55
A55 homme allongé sur un lit être allongé, enterrement, mort
B1
B1 femme assise femme
D1
D1 tête tête
D3
D3 touffe de cheveux cheveux, deuil
D4
D4 œil œil, voir, regarder
D5
D5 œil actions et conditions de l'œil
D18
D18 oreille oreille, audition
D19
D19 nez nez, odeur, dédain, joie
D20
D20 nez nez, odeur, dédain, joie
D32
D32 envelopper, étreindre
D38
D38? bras, avec l'avant-bras horizontal et les mains soutenant un objet cadeau
D40
D40 bras, avec l'avant-bras horizontal et les mains relevées force, effort
D41
D41 bras, avec l'avant bras horizontal et les mains vers le bas bras, plier les bras, céder
D53
D53 phallus horizontal phallus, procréation masculine, miction
D54
D54 paire de jambes, pieds orientés vers la gauche marche, course, mouvement
D55
D54 paire de jambes, pieds orientés vers la droite reculer
D56
D56 jambe jambe, pied
E1
E1 bétail
F27
F27 partie de mammifère (à déterminer) peau, mammifère
G37
G37 moineau mauvais, petit, faible
G38
G38 canard? oiseau
I14
I14 serpent schématisé serpent, ver
K5
K5 poisson poisson
M1
M1 arbre schématisé arbre
M2
M2 branchage plante, fleur
M3
M3 branche sans feuille bois, arbre
M43
M43 vin, fruit, jardin
N1
N1 ciel schématisé ciel
N2
N2 nuit, obscurité
N5
N5 soleil schématisé par deux cercles concentriques soleil, lumière, temps
N14
N14 étoile à cinq branches étoile
N21
N21 terre
N23
N23 terre irriguée
N25
N25 dunes désert, pays étranger
N33C
N33C trois pierres rondes sable, minéraux
N34
N34 cuivre, bronze
N35A
N35A vagues eau, liquide
N37
N37 pierre taillée en rectangle pierre
O1
O1 maison à une pièce schématisée en vue du dessus maison, bâtiment
O31
O31 battant de porte en vue du dessus porte, ouvrir
O49
O49 partie de bâtiment (à déterminer) ville, village, Égypte
P1
P1 navire, navigation
P3
P3 barque sacrée
P5
P5 voile de navire air, vent, voile
Q6
Q6 malle boîte, cercueil
S28
S28 bande d'étoffe plissée tissu, vêtement
T14
T14 étranger
T31
T31 couteau couteau, couper
U7
U7 houe schématisée houe, cultiver, couper
V1
V1 corde corde et actions reliées
V12
V12 corde reliée relier, document
W10
W10 tasse tasse
W22
W22 jarre jarre, vaisselle, boisson
X4
X4 gateau, offrande
Y1
Y1 rouleau de papyrus? livre, écrit, notion abstraite
Y2
Y2 rouleau de papyrus? livre, écrit, notion abstraite
Z1
Z1 trait vertical un, l'objet désigné
Z2
Z2 trois traits verticaux espacés horizontalement plusieurs, nombreux
Z3
Z3 trois traits verticaux empilés plusieurs, nombreux
Z9
Z9 croix (de type multiplication) casser, diviser, croiser
Aa2
Aa2 tumeur, maladie
Aa3
Aa3 excrétion

Notes

  1. (fr) Jean Capart, Je lis les hiéroglyphes, Brusselles, Trismégiste, coll. « Lebègue », 1946 
  2. a, b et c (en) Jim Loy, « Determinative Signs In Egyptian » citant Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar - Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs [détail des éditions] 

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Déterminatifs de l'égyptien ancien de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Égyptien ancien — Pour les articles homonymes, voir Égyptien. Égyptien ancien Période du IIIe millénaire avant au Ier millénaire de notre ère Langues filles copte …   Wikipédia en Français

  • Égyptien démotique — Cet article concerne l égyptologie . Pour la forme du grec moderne, voir Grec démotique. Démotique Écriture démotique, pierre de Rosette …   Wikipédia en Français

  • Hiéroglyphe égyptien — Pour les articles homonymes, voir Hiéroglyphe (homonymie). Écriture hiéroglyphique Hiéroglyphes sur le temple de Kôm Ombo …   Wikipédia en Français

  • Égyptien archaïque — Pour les articles homonymes, voir Égyptien. Égyptien archaïque Période de 3400 à 2600 Région Égypte Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • Néo-égyptien — Le néo égyptien est la langue vernaculaire du Nouvel Empire, et en particulier de la période ramesside. Sommaire 1 Position historique 2 Littérature 2.1 Belles lettres 2.1.1 …   Wikipédia en Français

  • Lexique D'égyptien Hiéroglyphique — Le pendant de la grammaire d égyptien hiéroglyphique Sommaire : ȝ j ˁ w b p f m n r h ḥ ḫ ẖ s š q k g t ṯ d ḏ ȝ …   Wikipédia en Français

  • Lexique d'Egyptien hiéroglyphique — Lexique d égyptien hiéroglyphique Le pendant de la grammaire d égyptien hiéroglyphique Sommaire : ȝ j ˁ w b p f m n r h ḥ ḫ ẖ s š q k g t ṯ d ḏ ȝ …   Wikipédia en Français

  • Lexique d'egyptien hieroglyphique — Lexique d égyptien hiéroglyphique Le pendant de la grammaire d égyptien hiéroglyphique Sommaire : ȝ j ˁ w b p f m n r h ḥ ḫ ẖ s š q k g t ṯ d ḏ ȝ …   Wikipédia en Français

  • Lexique d'Égyptien hiéroglyphique — Le pendant de la grammaire d égyptien hiéroglyphique Sommaire : ȝ j ˁ w b p f m n r h ḥ ḫ ẖ s š q k g t ṯ d ḏ ȝ …   Wikipédia en Français

  • Moyen égyptien — Le moyen égyptien correspond à l état de la langue égyptienne pendant la période du Moyen Empire. Les anciens Égyptiens eux mêmes considéraient cet état de langue comme la langue classique par excellence. Pour cette raison, le moyen égyptien… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”