Folia

Folia

La Folia, également appelée Follia (en italien) ou Folies d'Espagne, est l'un des plus anciens thèmes musicaux européens, basé sur un motif qui se répète en se modifiant. Elle apparaît probablement au XVe siècle au Portugal avant de connaître un très grand engouement. Plus de 150 compositeurs l'ont utilisé dans leurs œuvres, de Lully à Vangelis.

Thème de la Folia sur 8 mesures
Premier couplets (sic) des Folies d'Espagne - sur 16 mesures - de Marin Marais pour viole de gambe et basse continue (partie de viole)
Fichiers audio
La Folia (thème)

Elle peut reposer sur cette succession d'accords (par exemple en ré mineur) :

Ré m / La(7) / Ré m / Do / Fa / Do / Ré m / La(7)

Ré m / La(7) / Ré m / Do / Fa / Do / Ré m - La(7) / Ré m

Sommaire

Histoire

Sa forme la plus ancienne naît probablement au Portugal avant de connaître un grand engouement en Espagne[1]. Les poètes Gil Vicente et Diego Sánchez de Badajoz écrivent des textes sur ce thème[2], qui est publié pour la première fois en 1577, dans le De musica libri septem de Francisco de Salinas[1]. Il est plus ancien encore, puisqu'on en trouve une variante à la fin du XVe siècle dans la chanson de berger « Rodrigo Martinez » du Cancionero de Palacio, dans des œuvres de Juan del Encina et dans des frottoles de Bartolomeo Tromboncino et de Giacomo Fogliano[3].

Au début du XVIIe siècle, elle arrive en Italie en même temps que la guitare espagnole et les danses qu'elle accompagne : la sarabande, la passacaille ou encore la chaconne[1]. Elle est adoptée par Kapsberger qui en publie des variations dans son Libro primo d'intavolatura di chitarone (1604)[4]. Son nom est italianisé en follia.

Une forme plus récente naît dans les années 1670. Elle est attestée pour la première fois dans Les folies d'Espagne de Lully, nom sous lequel elle reste connue en France[5]. Michel Farinel l'importe en Angleterre, où elle prend le nom de Farinel's Ground (« ostinato de Farinel »)[6]. On peut se faire une idée de l'engouement provoqué par ce thème en lisant ce que dit Robert de Visée dans l'introduction de son Livre de guittarre (1682) : « …on ni trouvera point non plus de folies d'Espagne. Il en court tant de couplets dont tous les concerts retentissent, que je ne pourois que rebattre les folies des autres. » En 1717, le maître à danser allemand Gottfried Taubert écrit également que la folia est « la plus connue des mélodies de sarabande[7] ». En France, dans sa Troisième Suite en ré mineur de ses Pièces de Clavecin (1689), Jean-Henry d'Anglebert donne 22 couplets sur Les folies d'Espagne, et François Couperin compose vers 1722 « Les Folies françaises ou les Dominos », suite de variations sur un thème musical très proche (Troisième livre de clavecin, 13e ordre, si mineur).

Le thème est repris notamment par Bernardo Pasquini, Partite sopra la Aria della Folia da Espagna pour clavecin, Corelli en 1700 dans la sonate Op. V no12, Marin Marais en 1701 dans le deuxième livre de ses Pièces de viole, Alessandro Scarlatti dans ses Variazioni sulla “Follia di Spagna” qui terminent la Toccata nel Primo Tono pour clavecin (1710), Antonio Vivaldi dans sa sonata da camera no12 Op. 1 (vers 1705) et son opéra Orlando Furioso en 1727 et Bach dans sa cantate dite « des paysans » BWV 212, en 1742. Son fils Carl Philipp Emanuel publie 12 Variations auf die Folie d'Espagne pour pianoforte WQ. 118/119 et 270.

L'engouement pour la folia diminue au cours du XIXe siècle, même si on la retrouve dans la Rhapsodie espagnole de Liszt. Elle connaît un regain au XXe siècle avec notamment Rachmaninov dans ses Variations sur un thème de Corelli (1931) ou Manuel María Ponce et ses Variations sur « Folia de España » et Fugue pour guitare. Depuis, elle a été fréquemment utilisée par les compositeurs les plus variés comme par Vangelis pour le film 1492 : Christophe Colomb. On la retrouve aussi dans The Gael de Dougie MacLean qui inspira la musique du film Le dernier des Mohicans.

Discographie

Quelques disques permettent d'aborder ce thème musical de façon exclusive. Ceux enregistrés par Jordi Savall regroupent une petite vingtaine de versions différentes, dont celles d'Arcangelo Corelli, de Diego Ortiz ou de Marin Marais.

  • La Folia (1490-1701), Jordi Savall et al. - Alia Vox 9805 [1]
  • Altre Follie (1500-1750), Hespèrion XXI, Jordi Savall, Alia Vox 9844[2]

Notes

  1. a, b et c Hudson (1973), p. 98.
  2. Hudson (1972), p. 399.
  3. Hudson (1973), p. 100.
  4. Hudson (1972), p. 402.
  5. Hudson (1973), p. 110.
  6. Hudson (1973), p. 111.
  7. Cité par Hudson (1973), p. 116.

Bibliographie

  • Richard Hudson :
    • « The Folia Dance and the Folia Formula in Seventeenth-Century Guitar Music », Musica disciplina, XXV (1971), p. 199-221.
    • « The Folia, Fedele, and Falsobordone », The Musical Quarterly, vol. 58, no3 (juillet 1972), p. 398-411.
    • « The Folia Melodies », Acta Musicologica, vol. 45, fasc. 1 (janvier-juin 1973), p. 98-119.

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Folia de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Folía — Saltar a navegación, búsqueda La Folía, o más usualmente Las Folías de España o La Folía de España, es uno de los temas musicales europeos más antiguos y recurrentes. Su presencia bien como tema principal o bien como base o acompañamiento de… …   Wikipedia Español

  • folia — FOLÍA s.f. Vechi dans de origine portugheză, cu mişcare rapidă şi inegală, care se dansează cu acompaniament de castaniete; melodie după care se execută acest dans. – cuv. port. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  folía s. f. Trimis …   Dicționar Român

  • Folĭa — (lat.), Blätter, als Arzneimittel Folia Bucco (Buccoblätter), von Diosma (Barosma) crenata, zolllang, eilanzett od. verkehrt eiförmig, drüsig gesägt, blaßgrün, unten mit braunen erhabenen Drüsen besetzt, stark gewürzhaft kümmelartig riechend, von …   Pierer's Universal-Lexikon

  • folia — ● folia nom féminin (portugais folia) Danse portugaise qui s apparente à la chaconne ou à la passacaille, et dont le thème, très connu sous le nom de folie d Espagne, a donné matière à de nombreuses variations (Corelli, Marin Marais, Liszt,… …   Encyclopédie Universelle

  • Folĭa — (lat., Mehrzahl von Folium), Blätter; F. Althaeae, Altheeblätter; F. Beladonnae, Tollkirschen , Belladonnablätter; F. Cardui benedicti, Kardobenediktenkraut; F. Digitalis, Fingerhutblätter; F. Farfarae, Huflattichblätter; F. Jaborandi,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • FOLIA — mulier Ariminensis, veneficiis, et masculâ libidine insignis. Horat. Epod. l. Od. 5. v. 41. Non defuisse masculae libidinis Ariminensem Foliam …   Hofmann J. Lexicon universale

  • folia — португ., исп. [фо/лиа] folie фр. [фоли/] follia ит. [фо/ллиа] португ. танц. песня букв. безумие …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • folia — s. f. 1. Dança veloz de muitos pares, ao som de pandeiro ou adufe. 2. Festa alegre e ruidosa. 3. Folguedos populares. 4.  [Figurado] Personagem alegórica que simboliza a alegria e que é representada por uma figura de mulher vestida com uma… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • folia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. folialii {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bardzo cienki arkusz metalu, tworzywa sztucznego itp. stosowany m.in. w technice i gospodarstwie domowym {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • folía — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Canto y baile popular de las islas Canarias. 2. (preferentemente en plural) Composición musical de origen portugués …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • folía — (Del fr. folie, locura). 1. f. Canto y baile popular de las islas Canarias. 2. Música ligera, generalmente de gusto popular. 3. ant. locura. 4. Baile portugués de gran ruido, que se bailaba entre muchas personas. 5. Tañido y mudanza de un baile… …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”