La Machine infernale (theatre)

La Machine infernale (theatre)

La Machine infernale (théâtre)

La Machine infernale est une pièce de théâtre de Jean Cocteau, rédigée en 1932 et jouée pour la première fois le 10 avril 1934 à la Comédie des Champs-Élysées à Paris. Elle se fonde sur Œdipe roi de Sophocle.

Sommaire

Acte I : Le Fantôme

L'acte s'ouvre sur l'intervention de la Voix qui raconte l'intégralité du mythe.
Il se passe dans une attente marquée d'inquiétude. Sur les remparts de Thèbes, deux soldats veillent. Ils sont chargés de protéger la ville contre le Sphinx. Depuis des mois, ce monstre, posté non loin des portes de la ville, tue les jeunes gens qui s'aventurent dans ses parages, mais personne ne sait ce qu'il est véritablement.

Pour Cocteau, le Sphinx, "tueuse d'hommes", incarne donc tout simplement la Femme (c'est sans doute le vrai sens du mythe).

En fait, nos deux gardes n'attendent pas le Sphinx, ils attendent "le fantôme". Justement, leur chef vient leur demander des comptes et les interroger sur cet étrange personnage qui leur rendrait visite depuis plusieurs nuits: Il se présente, disent-ils, comme étant le roi Laïus, c'est un fantôme très gentil, très poli, mais bien pitoyable, car il semble terrorisé par une chose horrible qu'on veut l'empêcher de dire. Ils n'ont pas compris de quoi il s'agissait, ils savent seulement que le roi doit absolument avertir sa femme et que le danger est imminent.

Accompagnée du devin Tirésias, la reine Jocaste arrive à son tour, au grand émoi du chef, qui cherche à se faire bien voir, tandis qu'elle n'a d'yeux que pour le jeune soldat. Elle espère obtenir par lui des renseignements sur celui qui serait son défunt mari, peut-être même l'apercevoir ou l'entendre. Hélas, lorsqu'il essaie de se manifester, occupée qu'elle est par la beauté du garçon, elle ne perçoit pas ses appels pathétiques. Quand elle s'éloigne, le fantôme désespéré, lance aux soldats, qui eux le voient, ce message pressant : "Rapportez à la reine qu'un jeune homme approche de Thèbes et qu'il ne faut sous aucun prétexte..."

Puis disparaît pour toujours le seul qui aurait encore pu sauver Œdipe.

Acte II : La Rencontre d'Œdipe et du Sphinx

Il se déroule dans le même temps que le précédent. En bas, devant les portes de la ville, il met en marche le processus que là-haut, sur le rempart, le fantôme essaie d'arrêter, et il nous dévoile "le mystère" de la victoire d'Œdipe. Le Sphinx est fatigué de tuer et nous découvrons que ce monstre est une jeune fille, une jeune fille disposée à tomber amoureuse du prochain joli garçon qui passera, et peut-être à se sacrifier pour le sauver. Mais le chien Anubis veille au respect des consignes données par les dieux, il n'est pas question de s'attendrir sur les humains...

Lorsqu'apparaît Œdipe, elle s'éprend de lui d'emblée et s'efforce de l'éloigner pour lui éviter une mort certaine, mais la froide détermination du jeune homme et sa présomptueuse conviction qu'il vaincra le Sphinx l'amènent à se révéler sous sa forme animale et à montrer son pouvoir. Terrassé par le monstre qui lui inflige le supplice de ses précédentes victimes, il oublie toute dignité et crie grâce. Quand il se croit perdu, il apprend le secret de l'énigme, les liens qui le paralysaient se dénouent, il est sauvé.

Mais Anubis ne se satisfait pas de ce simulacre, il exige que la question soit posée, Œdipe donne alors la réponse. Le voilà vainqueur du Sphinx, dont il emportera la dépouille pour prouver son succès.

Fou de joie, il court vers la ville, vers la reine qui lui est promise et vers la royauté, oubliant celle dont il n'a pas compris l'amour ni le dévouement.

Pour calmer sa terrible crise de dépit, Anubis annonce alors au Sphinx redevenu femme après sa défaite, l'avenir monstrueux qui attend Œdipe. La vision en est si atroce qu'elle éveille la pitié dans le cœur de la Vengeresse, avatar final du Sphinx, qui apparaît en apothéose sous l'aspect de la déesse Némésis.

Mais rien ne peut plus sauver Œdipe, pas même la compassion d'un dieu

Acte III : La Nuit de noces

Œdipe et Jocaste, cédant à leurs penchants, refusent tous les avertissements, mais leur amour, qui semble sincère, s'exprime maladroitement. Trop de souvenirs les préoccupent, trop de non-dits les séparent, trop d'obstacles les gênent.

Après une journée de cérémonies et de festivités épuisantes, les deux époux se retrouvent seuls face à face dans la chambre de Jocaste, pour la première fois. Ils souhaitent ardemment réussir ce moment, attendu par l'une comme une renaissance, par l'autre comme un couronnement et une initiation à l'amour. "Je suis vierge", dit Œdipe à Tirésias.

Le devin, en effet, tente une ultime mise en garde pour stopper le mécanisme effrayant et fait état de "présages funestes". Mais le nouveau roi se méfie des conseils d'un prêtre ligué, pense-t-il, avec d'autres puissants pour l'évincer, et il reste sur ses positions sans se soucier des avis divins: "les oracles... mon audace les déjoue..."

Les époux vont-ils enfin profiter de leur bonheur ? Hélas, malgré leur bonne volonté, la fatigue les fait sombrer dans de brefs assoupissements où leur passé ressurgit et s'exprime par bribes confuses. C'est alors une lutte épuisante contre le sommeil qui révélerait à l'autre des secrets inavouables.

Jocaste connaît sa faute, l'infanticide, elle reste aussi marquée par ce mur sur lequel (premier signe d'infidélité ?) elle n'a pas su voir son époux. Œdipe, malgré l'admiration éperdue de sa femme, sait qu'il n'est pas un héros, il n'a gagné qu'avec l'aide du Sphinx, il se souvient qu'il a été à sa merci, qu'il s'est montré faible et ridicule.

La différence d'âge, dont Œdipe se soucie peu, tourmente la reine vieillissante. Et dans cette nuit de cauchemar, c'est un homme de la rue, un ivrogne attardé sous les fenêtres royales, qui a le dernier mot : "votre époux est trop jeune, bien trop jeune pour vous... hou !"

Acte IV : Œdipe roi

Il précise : "dix-sept ans après". Une à une vont se dissiper les illusions et les fictions qui ont protégé le couple royal. De révélation en révélation, Œdipe et Jocaste seront amenés devant la réalité.

L'annonce de la mort du roi de Corinthe provoque chez son fils le soulagement et même la joie. Cette attitude scandalise son entourage et l'amène à énoncer la prédiction devenue caduque : "mon père est mort... l'oracle m'avait dit que je serais son assassin et l'époux de ma mère". Jocaste, qui avait reçu un avertissement similaire et n'en avait soufflé mot, peut ici s'apercevoir que son époux lui avait soigneusement caché la fâcheuse prophétie. Ce silence entre eux trahit une gêne face à des étrangetés qu'ils n'ont pas voulu examiner de trop près, pour sauvegarder leur bonheur.

Mais "Vous n'étiez que son fils adoptif", le rassure le messager, sans comprendre qu'il remet en cause par cette déclaration toute la stratégie de fuite élaborée par Œdipe: qui est son père ?

La précision : "mon père vous déliat presque mort, pendu par vos pieds blessés", si elle explique simplement au roi l'origine de ses cicatrices, amène Jocaste à une découverte bien pire, qu'elle reçoit sans mot dire : Œdipe est l'enfant qu'elle a voulu supprimer.

Un souvenir qui revient soudain au roi : "pendant une rixe avec des serviteurs, j'ai tué un vieillard qui voyageait au carrefour de Daulie et de Delphes", la met devant une nouvelle évidence : Œdipe est le meurtrier de Laïus, c’est-à-dire de son père.

Pour Jocaste, maintenant, tout est clair. Tandis que son mari se débat dans des suppositions qui l'irritent et l'affligent, la malheureuse se pend avec sa grande écharpe rouge... Œdipe, monté la retrouver dans sa chambre, découvre son corps. Il apparaît, "déraciné, décomposé". Il accuse son beau-frère "vous me l'avez tuée", il croit à un complot.

Tirésias lui affirme alors : "Vous avez assassiné l'époux de Jocaste, Œdipe, le roi Laïus. Je le savais de longue date... ni à vous, ni à elle, ni à Créon, ni à personne je ne l'ai dit".

En fait, il lui reste le pire à comprendre, car il s'égare encore sur de fausses pistes concernant sa naissance. Paraît alors un vieux berger, c'est "l'homme qui [t'] l'a porté blessé et lié sur la montagne".

Pressé de répondre, le vieillard avoue ce qu'on lui avait interdit de dévoiler sous peine de mort : "Tu es le fils de Jocaste, ta femme, et de Laïus tué par toi au carrefour des trois routes. Inceste et parricide."

Œdipe comprend alors qu'on n'échappe pas à un oracle : "J'ai tué celui qu'il ne fallait pas. J'ai épousé celle qu'il ne fallait pas. Lumière est faîte."

Il lui reste à se punir lui-même. "Il se donne des coups dans les yeux avec la grosse broche en or", crie la petite Antigone.

Devenu aveugle, il voit s'avancer vers lui Jocaste mystérieusement redevenue sa jeune mère pour l'accompagner dans son exil, car il doit quitter la ville.

Il s'éloigne, accompagné de sa fille et de sa mère-épouse, confondues dans une même sollicitude : "Attention... compte les marches... un, deux, trois, quatre, cinq..."

À Créon qui veut intervenir, Tirésias déclare : "Ils ne t'appartiennent plus".

Personnages principaux

  • Œdipe : le fils abandonné de Jocaste et Laïus. Avant d'épouser la Reine, il a tué un vieillard par accident au carrefour de Daulie et de Delphes. Celui-ci était Laïus, le roi et donc son père...
  • Jocaste : c'est tout d'abord la reine et la femme du roi Laïus. Après la mort de son mari, elle devient la femme d'Œdipe, son fils. Elle n'est pas grecque.
  • Tirésias : : très fréquenté par Jocaste et Laïus, qui devine l'avenir.
  • Le Sphinx : monstre à tête de femme qui pose une énigme aux individus passant seuls à Thèbes, s'il ne trouvent pas la réponse, il les tue. Il est immortel et envoyé par les dieux.
  • Anubis : dieu égyptien à tête de chacal accompagnant le Sphinx et qui le rappelle à l'ordre quand il le faut.

Personnages secondaires

  • Créon : frère de la reine Jocaste et donc beau-frère et oncle d'Œdipe.
  • Antigone : l'une des filles d'Œdipe et Jocaste.
  • Le Messager : il vient annoncer la mort du roi de Corinthe et le fait qu'Œdipe soit un fils adoptif.
  • Le Berger : personne qui amène Œdipe chez le roi de Corinthe.
  • Le soldat et le jeune soldat : ils voient le fantôme (Laïus). Ce sont les seuls à le voir.
  • Le chef : il annonce l'arrivée de la reine et discute avec les soldats.
  • La matrone qui cherche son fils alors qu'il n'est plus de ce monde depuis que le sphinx l'a tué
  • Portail du théâtre Portail du théâtre
  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « La Machine infernale (th%C3%A9%C3%A2tre) ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article La Machine infernale (theatre) de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • La Machine infernale (théâtre) — La Machine infernale est une pièce de théâtre de Jean Cocteau, rédigée en 1932 et jouée pour la première fois le 10 avril 1934 à la Comédie des Champs Élysées à Paris. Elle se fonde sur Œdipe roi de Sophocle. Sommaire 1 Acte I : Le …   Wikipédia en Français

  • La machine infernale (théâtre) — La Machine infernale est une pièce de théâtre de Jean Cocteau, rédigée en 1932 et jouée pour la première fois le 10 avril 1934 à la Comédie des Champs Élysées à Paris. Elle se fonde sur Œdipe roi de Sophocle. Sommaire 1 Acte I : Le …   Wikipédia en Français

  • Conspiration de la machine infernale — Attentat de la rue Saint Nicaise L’attentat de la rue Saint Nicaise, également connu sous le nom de conspiration de la machine infernale, est une conjuration royaliste visant à assassiner le général Bonaparte, Premier consul de France depuis le… …   Wikipédia en Français

  • La Machine Infernale — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Machine infernale est le nom donné à l engin utilisé dans l attentat de la rue Saint Nicaise contre Napoléon Bonaparte. C est aussi : La Machine… …   Wikipédia en Français

  • La Machine infernale — Pour les articles homonymes, voir La Machine infernale (homonymie). La Machine infernale est une pièce de théâtre de Jean Cocteau, rédigée en 1932 et jouée pour la première fois le 10 avril 1934 à la Comédie des Champs Élysées (théâtre… …   Wikipédia en Français

  • La machine infernale — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Machine infernale est le nom donné à l engin utilisé dans l attentat de la rue Saint Nicaise contre Napoléon Bonaparte. C est aussi : La Machine… …   Wikipédia en Français

  • La Machine infernale (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La Machine infernale est le nom donné à l engin utilisé dans l attentat de la rue Saint Nicaise contre Napoléon Bonaparte. C est aussi : La Machine… …   Wikipédia en Français

  • MACHINE — La machine est une réalité technique qui joue un rôle dans la production, mais c’est aussi une réalité humaine et sociale qui a des effets profonds sur la vie matérielle des hommes, sur l’organisation du travail et les rapports sociaux. Ce… …   Encyclopédie Universelle

  • machine-outil — machine [ maʃin ] n. f. • XIVe; lat. machina « invention, engin » I ♦ Vx Ruse, machination. II ♦ (1559) Objet fabriqué, généralement complexe (⇒ mécanisme), destiné à transformer l énergie (⇒ moteur), et à utiliser c …   Encyclopédie Universelle

  • machine-transfert — machine [ maʃin ] n. f. • XIVe; lat. machina « invention, engin » I ♦ Vx Ruse, machination. II ♦ (1559) Objet fabriqué, généralement complexe (⇒ mécanisme), destiné à transformer l énergie (⇒ moteur), et à utiliser c …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”