Anastrophe

Anastrophe

L'anastrophe (ἀναστροφή, anastrophē, signifiant : « retournement, renversement »[1]) est une figure de style, dite de « construction », qui consiste en une inversion de l'ordre habituel des mots d'un énoncé pour créer un effet de langue raffiné. Par exemple, l'expression latine « muros intra » (au lieu de « intra muros ») constitue une anastrophe[2].

Sommaire

Nature et définition

L'hyperbate est souvent employée de manière synonymique à l'anastrophe, mais cette dernière est surtout une « variété de l'inversion »[3]. Contrairement à l'inversion, l'anastrophe porte sur un syntagme entier. Elle inverse donc l'ordre syntaxique des mots dans une phrase et concerne particulièrement des expressions de la langue. Ainsi dire « Excepté lui » au lieu de « Lui excepté » est considéré comme une anastrophe[3]. L'anastrophe est courante dans la langue orale : « Jamais cela ne fonctionnera » au lieu de « cela ne fonctionnera jamais ». On parle en effet d'anastrophe pour des phrases de la langue courante dont le renversement de l'ordre des mots est courant. « Me voici » en est un exemple, le complément d'objet étant inversé par rapport à sa position habituelle dans une phrase.

Usage stylistique

Raymond Queneau utilise dans Exercices de style une anastrophe lorsqu'il énonce : « Jour un midi vers » (au lieu de « Un jour vers midi »[4]. Elle permet de créer une rupture syntaxique qui est destinée à attirer l'attention sur une phrase ou une expression. Elle est en effet très utilisée en poésie pour des raisons de rythme, de rime, de mètre et d'effets vocaliques[1].

L'anastrophe n'est toutefois possible en français que dans certaines expressions figées, sans quoi le propos devient obscur et agrammatical. Ces expressions figées peuvent être, par exemple, « Sans lien aucun », « Qui plus est », etc[3]. Des qualifiants peuvent également être l'objet d'une manipulation anastrophique, tels des adjectifs ou des adverbes, comme : « Plus encore », « Pas même ». L'usage restreint les possibilités d'anastrophe du nom et de l'adjectif cependant[3].

L'effet recherché est la mise en valeur du syntagme manipulé, surtout en prose. Elle permet en effet une postposition, lorsque la préposition suit le nom et en particulier dans les langues classiques, par exemple dans l'expression « docteur honoris causa »[1]. Ainsi, dans « À la claire fontaine je me suis baigné », l'anastrophe met en emphase le complément d'objet : « la claire fontaine ». Le second effet est l'impression que le syntagme déplacé a été ajouté au dernier moment ; ce dernier critère permet de distinguer, selon Jean-Jacques Robrieux, l'anastrophe de l'hyperbate[5]. Pour Henri Suhamy, l'anastrophe permet une symétrie appropriée à constituer des effets de miroirs[6]. Il cite ces vers d'Yves Bonnefoy comme exemple :


 Close la bouche et lavé le visage,
Purifié le corps, enseveli
ce destin...

(Yves Bonnefoy, Du mouvement et de l'immobilité de Douve, « Vrai corps ».)

Identification

L'anastrophe est difficile à identifier ; elle peut en effet être prise pour une ellipse rhétorique[3]. Ainsi, dans : « Notre âme blessée de la honte du péché se cramponne à nous toujours plus, femme cramponnée à son amant, plus, toujours[7]. » Elle est souvent confondue avec l'hyperbate ou avec l'hystéro-protéron, qui implique, au contraire de l'anastrophe, un changement d'ordre chronologique, en plus du changement de position syntaxique[1].

Usages littéraires

La poésie grecque et latine a recours à l'anastrophe, comme dans ce vers initial de L'Énéide de Virgile :


Arma virumque cano, Troiæ qui primus ab oris[8]

Joachim Du Bellay en fait l'une de ses figures de style préférées, notamment dans L'Olive. Chez lui « le poétique se confond avec l'exceptionnel syntaxique[9]. »

Le théâtre emploie également de nombreuses anastrophes : « D'amour vos beaux yeux, Marquise, mourir me font. » (Molière).

La poésie moderne en fait un usage abondant car elle rompt la composition canonique de la phrase et permet des effets de sens improbables :


Étroits sont les vaisseaux, étroite notre couche.
Immense l’étendue des eaux, plus vaste notre empire
Aux chambres closes du désir.

(Saint-John Perse, Amers, « Strophe »[10].)

Notes et références

  1. a, b, c et d Dictionnaire des termes littéraires, 2005, Entrée Anastrophe, p. 34-35.
  2. Dupriez, 2003, Entrée « Anastrophe », p. 46.
  3. a, b, c, d et e Dupriez, 2003, Entrée « Anastrophe », p. 47.
  4. Raymond Queneau, Exercices de style, Gallimard, 1947, p. 103.
  5. Robrieux, 2004, p. 110.
  6. Suhamy, 2004, p. 85.
  7. James Joyce, Ulysse, La Pléiade (tome II), Gallimard, 1995, p. 48.
  8. Virgile, L'ÉnéideL'Enéide, Chant I, vers 1.
  9. Emmanuel Buron, Nadia Cernogora, Du Bellay: La deffence et illustration de la langue françoyse, L'olive, Atlande, coll. « Clefs concours: Lettres XVIe siècle », 2007 (ISBN 9782350300412), p. 333 .
  10. Entrée « Anastrophe » sur etudes-litteraires.com. Consulté le 3 mars 2011.

Annexes

Autres projets

Sur les autres projets Wikimedia :

Figures proches

Figure mère Figure fille
Inversion Hystéro-protéron
Antonyme Paronyme Synonyme
Hyperbate

Bibliographie

Bibliographie générale

Bibliographie spécialisée

  • J. Irigoin, « Note sur l'anastrophe des prépositions en grec », dans Glotta, Vandenhoeck & Ruprecht, no 33, 1954, p. 90-100 [texte intégral] 



Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Anastrophe de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • anastrophe — ● anastrophe nom féminin (du grec anastrophê, retournement) Renversement de l ordre grammatical habituel. (Il y a anastrophe du pronom dans me voici [au lieu de voici + moi].) ● anastrophe (synonymes) nom féminin (du grec anastrophê,… …   Encyclopédie Universelle

  • Anastrophe — is a figure of speech involving an inversion of the ordinary Western order of words; for example, saying echoed the hills to mean the hills echoed . In English, with its settled word order, departure from the expected word order emphasizes the… …   Wikipedia

  • anastrophe — (n.) inversion of usual word order, 1570s, from Gk. anastrophe a turning back, a turning upside down, from anastrephein to turn up or back, to turn upside down, from ana back (see ANA (Cf. ana )) + strephein to turn (see STROPHE (Cf. strophe)) …   Etymology dictionary

  • anastrophe — [ə nas′trə fē] n. [Gr anastrophē < anastrephein < ana , back + strephein, to turn: see STROPHE] reversal of the usual order of the parts of a sentence; inversion (Ex.: “Came the dawn”) …   English World dictionary

  • Anastrophe — A*nas tro*phe, n. [Gr. ?, fr. ? to turn up or back; ? + ? to turn.] (Rhet. & Gram.) An inversion of the natural order of words; as, echoed the hills, for, the hills echoed. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Anastrŏphe — (gr., Umdrehen, Umwenden, Umkehren), 1) Wiederherstellung der Front einer Truppe, nach der Epistrophe, d.i. deren Schwenkung nach der Rechten u. Linken zugleich; 2) (griech. Gramm), Zurückziehen des Accentes von der letzten auf die vorletzte… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Anastrophe — Anastrophe, grammatik., das Vorwärtsrücken des Accents von der letzten auf die vorletzte Sylbe bei griech. Wörtern; sodann die Veränderung der gewöhnlichen Wortfolge, z.B. Zweifels ohne für ohne Zweifel; die Mutter mein etc …   Herders Conversations-Lexikon

  • Anastrophe — Unter einer Anastrophe (modernes Kunstwort für eine Umkehrung, aus dem griechischen aná = hinauf und stréphein = wenden) versteht man in der Rhetorik eine rhetorische Figur, siehe Anastrophe (Rhetorik) in der Soziologie eine Wendung zum Besseren …   Deutsch Wikipedia

  • Anastrophe — Anạstrophe   [griechisch »das Umkehren, Umlenken«] die, / n,    1) Rhetorik: Umstellung der gewohnten Wortfolge (z. B. »Röslein rot«).    2) Sprachwissenschaft: Zurückziehung des griechischen Endakzents bei Nachstellung von Präpositionen, z. B.… …   Universal-Lexikon

  • anastrophe — noun Etymology: Medieval Latin, from Greek anastrophē, literally, turning back, from anastrephein to turn back, from ana + strephein to turn Date: circa 1550 inversion of the usual syntactical order of words for rhetorical effect compare hysteron …   New Collegiate Dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”