Semi-syllabaire

Semi-syllabaire

Alphasyllabaire

L'écritureN write green.svg
Concepts :
Types d'écriture :
Domaines :

Un alphasyllabaire ou abugida est un ensemble de signes utilisés pour représenter les phonèmes d'une langue. Situé à mi-chemin entre un syllabaire et un alphabet, il consiste en des signes représentant des syllabes dotées d'une voyelle par défaut et d'autres signes, souvent annexes, modifiant, remplaçant ou supprimant cette voyelle par défaut.

Sommaire

Théorie

On peut expliquer ce principe de fonctionnement par un exemple fictif : soit un graphème consonantique donné dans un alphasyllabaire, noté K. Ce graphème se lit normalement comme une syllabe composée d'une consonne (ici /k/) suivie de la voyelle par défaut (dans notre exemple, un /a/). Si l'on veut écrire /ka/, il suffit donc d'un signe unique K. Pour écrire /ki/, cependant, il faudra recourir à un signe annexe ajouté au graphème K : K + i. Pour écrire /k/ seul (dans un groupe de consonnes, par exemple, en fin de mot...), un troisième signe est nécessaire, qui note l'absence de la voyelle par défaut (signé représenté dans notre exemple par *) : K + *. Un tel signe est souvent nommé halant (nom sanskrit qu'il porte dans les écritures de l'Inde) ou ─ moins probant ─ tueur (traduction de halant, peut-être par allusion au fait que ce signe "tue", c'est-à-dire fait disparaître, la voyelle qui suit normalement la consonne) et l'on dit que la consonne est « dévoyellée ». Enfin, pour écrire /i/ sans le support d'une consonne, il faut un quatrième signe, celui d'un /i/ indépendant (noté İ dans notre exemple). Si l'on récapitule :

  • K = /ka/ ;
  • Ki = /ki/ ;
  • K* = /k/ (donc, pour écrire /kma/, il faut passer par K*M) ;
  • İK = /ika/ ;
  • İK* = /ik/ ;
  • İKi = /iki/, etc.

Au final, il faut quatre signes différents (K, i, * et İ) là où, dans un alphabet, trois sont nécessaires (k, a et i).

Parfois, le découpage des caractères ne correspond pas au découpage syllabique français. Par exemple, quand r précède une autre consonne d'un groupement de consonnes en Devanagari, il est écrit avec les autres consonnes du groupement, dans le même caractère. Le français placerait ce r- en tant que -r final dans la syllabe précédente, et d’autres cas dans les écritures brahmiques indiennes existent pour les glissements de consonnes commençant par l-.

Exemple en devanāgarī

On peut illustrer ce mode de fonctionnement par les mêmes exemples écrits dans un alphasyllabaire comme la devanāgarī :

  • K = /ka/ = Devnag ka.png ;
  • Ki = /ki/ = Devnag ki.png
  • K* = /k/ = Devnag k.png (avec le signe de halant Devnag halant.png souscrit)
  • K*M = /kma/ = Devnag kma.png ;
  • İK = /ika/ = Devnag ika.png ;
  • İK* = /ik/ = Devnag ik.png ;
  • İKi = /iki/ = Devnag iki.png, etc.

On note au passage plusieurs traits caractéristiques des alphasyllabaires :

  • les voyelles suivant une consonne sont réellement traitées comme des diacritiques, d'où un placement ne suivant pas forcément l'ordre de lecture ; ainsi, Ki s'écrit en fait i+K, avec Devnag i2.png, qu'on ne confond pas avec İK grâce à l'utilisation de la voyelle indépendante Devnag i1.png ;
  • la consonne dévoyellée K, comme c'est le cas pour de nombreuses autres, prend une forme particulière quand elle est directement suivie d'une consonne (ici dans K*M) : Devnag k conjoint.png. On dit qu'elle a la forme conjointe et le halant n'est pas noté ; ailleurs, elle est marquée simplement par le halant : Devnag k.png.

Liste d'alphasyllabaires

Beaucoup d'alphasyllabaires dérivent d'écritures utilisées dans les langues de l'Inde (comme la brāhmī ou la devanāgarī) et que c'est dans cette région du globe qu'on trouve le plus d'alphasyllabaires différents :

  • l'ahom, langue thaï éteinte, utilisait un alphasyllabaire probablement dérivé de la brāhmī ;
  • l'amharique, langue éthiopienne, utilise un alphasyllabaire très légèrement dérivé du guèze ;
  • l'alphabet balinais;
  • l'alphabet batak dans le nord de Sumatra;
  • le baybayin, écriture pré-coloniale du tagalog ;
  • l'écriture du bengālī, basé sur la brāhmī ;
  • le birman utilise un alphasyllabaire dérivé de la devanāgarī ;
  • la brāhmī, prototype d'un nombre considérable d'alphasyllabaires utilisés en Inde et en Asie du Sud ;
  • le cingalais possède un alphasyllabaire ;
  • la devanāgarī, descendante de la brāhmī, servant à écrire entre autres le sanskrit, le pāli, l'hindī moderne... ;
  • le grantha notait autrefois le sanskrit
  • le guèze, alphasyllabaire de la langue éthiopienne éteinte du même nom, dont de légères modifications servent à noter un certain nombre de langues modernes d'Éthiopie et d'Érythrée notamment l'amharique et le tigrinya. Ses quatre premiers signes ont par ailleurs servi à former le terme « abugida » ;
  • le gujarātī utilise un alphasyllabaire dérivé de la devanāgarī ;
  • le gurmukhī sert à noter le penjābi ;
  • l'inuktitut possède un alphasyllabaire dérivé des syllabaires autochtones canadiens ;
  • l'alphabet javanais;
  • l'alphasyllabaire du kannara, descendant de la brāhmī ;
  • l'alphabet khmer, descendant de la brāhmī ;
  • l'alphabet laotien, descendant lui aussi de la brāhmī ;
  • le malayāḷaṃ utilise un alphasyllabaire descendant là encore de la brāhmī ;
  • le mandombe, alphasyllabaire négro-africain;
  • le méroïtique, langue éteinte non encore déchiffrée, semble utiliser un alphasyllabaire dérivé des hiéroglyphes égyptiens ;
  • l'oṛiya, l'un des nombreux descendants de la brāhmī ;
  • l'alphabet rejang dans le sud de Sumatra;
  • l'alphabet rencong dans le sud de Sumatra;
  • les syllabaires autochtones canadiens sont en fait des alphasyllabaires ;
  • le tamiḻ, dérivé de la brāhmī ;
  • le tĕlugu, dérivé de la brāhmī ;
  • l'alphabet thaï, probable descendant de l'alphabet khmer ;
  • le tibétain utilise un alphasyllabaire basé sur la devanāgarī ;
  • le tigrinya, l'une des langues officielles de l'Érythrée, possède un alphasyllabaire basé sur le guèze.

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

  • (en) Omniglot, liste d'alphasyllabaires
  • Portail de l’écriture Portail de l’écriture
Ce document provient de « Alphasyllabaire ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Semi-syllabaire de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Bengali — Pour les articles homonymes, voir Bengali (homonymie). Bengali বাংলা Parlée au Bangladesh, Inde, et communautés dans d’autres pays Région sous continent indien, Bangladesh, Inde, États indie …   Wikipédia en Français

  • Écritures du sanskrit — Les écritures du sanskrit ... Sommaire 1 Les écritures du sanskrit 1.1 Calligraphies indiennes 1.1.1 Translittération genevoise 1.1.2 Transcription dactylographiqu …   Wikipédia en Français

  • Écriture celtibère — Écritures paléo hispaniques …   Wikipédia en Français

  • Écriture celtibérique — Écriture celtibère Écritures paléo hispaniques …   Wikipédia en Français

  • Ibere — Ibère Erreur d’expression : opérateur < inattenduErreur d’expression : opérateur < inattendu …   Wikipédia en Français

  • Ibère — ██████████30  …   Wikipédia en Français

  • Langue sanscrite — Sanskrit saṃskr̥tam Le sanskrit (nom local : संस्कृतम saṃskr̥tam) est une …   Wikipédia en Français

  • Langue sanskrite — Sanskrit saṃskr̥tam Le sanskrit (nom local : संस्कृतम saṃskr̥tam) est une …   Wikipédia en Français

  • Sanscrit — Sanskrit saṃskr̥tam Le sanskrit (nom local : संस्कृतम saṃskr̥tam) est une …   Wikipédia en Français

  • Sanskrit — संस्कृतम् saṃskr̥tam Région monde indien Typologie flexionnelle Classification par famille   langues indo européennes …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”